№ 219189
Большое спасибо за ответ. Где-то затерялся и не получила ответ на вопрос, как правильно писать Голдман()Сакс (дефис и Сакс или Закс)и второй созрел: Когда портрет не устраивает, стоит задуматься () почему. Нужна запятая? Еще раз спасибо за поддержку. Мари.
ответ
Корректно: «Голдман Сакс». Запятая не требуется.
11 апреля 2007
№ 259878
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед словом "МЫ"? В ответ на Вашу заявку от 01 апреля 2010 сообщаем, что из-за большой загруженности в других портах мы, к сожалению, не имеем возможности выполнить требуемую работу на причалах ОАО «Восточные ворота».
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
2 апреля 2010
№ 294384
Добрый день! Очень важно услышать ваше мнение. Какое из предложений составлено правильно? Интересует повтор слова "услуг". Предоставляется широкий перечень финансовых услуг (кредитование, страхование, банковские гарантии) и нефинансовых услуг. Или: Предоставляется широкий перечень финансовых (кредитование, страхование, банковские гарантии) и нефинансовых услуг.
ответ
Повторять слово услуга не требуется, верен второй вариант.
30 августа 2017
№ 288837
Подскажите пожалуйста, как правильно - скрытоносимые радиостанции или скрытноносимые? В интернете и в официальных документах встречаются оба варианта. И второй вопрос - как правильно ставить ударение в слове "порты" применительно к компьютерным портам? Компьютерщики конечно говорят "портЫ", но верно ли это?
ответ
1. Словарной фиксации нет, поэтому пока возможны два варианта. Важно, чтобы в Ваших текстах последовательно использовался один вариант.
2. Правильно: порты .
3 июня 2016
№ 312846
1.Разжечь костер () для меня всегда наслаждение.
Перед сказуемым-существительным стоит наречие "всегда", значит, тире в предложении не нужно?
2. Почему не нужно тире в предложении: Солнце ярко, небо сине? Ведь здесь, несмотря на то что сказуемые-краткие прилагательные, есть параллелизм конструкций
ответ
1. В этом случае тире действительно не нужно: между подлежащим и сказуемым-существительным стоит наречие всегда и дополнение для меня.
2. В этом предложении тире может быть поставлено или не поставлено в зависимости от интонации: если в таких однотипно построенных частях акцентируется и подлежащее, и сказуемое, то тире нужно; если акцентируется только сказуемое — не нужно. См. пункт 4 параграфа 16 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.).
29 января 2024
№ 328766
1. Хотел бы узнать по поводу трансформации «заведывающего» в «заведующего» в русском языке. Увидел 1-й вариант написания в первом выпуске сборника трудов Института по изучению высшей нервной деятельности под названием «Высшая нервная деятельность» 1929 года, где перечисляют регалии Д. С. Фурсикова именно в таком исполнении, хотя у вас на сайте написано, например, что есть слова «заведовать» и «заведующий», а других в природе — «заведывающий» и «заведывать» — не имеется...
2. Корректно ли я сослался на источник в 1-м пункте? У книги достаточно обширное библиографическое описание, отчего я не совсем понял, как было бы более правильно на неё сослаться. Если что, вот полное описание: «Институт высшей нервной деятельности (Москва). Высшая нервная деятельность [Текст] : Сборник трудов Института.... Вып. 1 [Текст] / 1 т.; 22х15 см.. — Москва : Изд-во Коммун. акад., 1929 (Интернациональная (39) тип. "Мосполиграф"), 1929. — XII, 440 с., [14] вкл. лил. : ил., черт., диагр., портр., граф..».
ответ
Глагол заведывать, от которого образуется слово заведывающий, встречался в начале XX века и оценивался нормой как устаревший канцеляризм. Впоследствии из нормативных словарей он был окончательно исключен.
Строгих норм библиографического описания, синтаксически встроенного в связный текст, нет. Важно лишь, чтобы информация обладала необходимой степенью полноты, позволяющей найти соответствующее издание или нужный фрагмент в нем. В данном случае, например, недостает указания на номер страницы.
21 декабря 2025
№ 273541
Нет ли сведений, кто придумал писать "Мехико" вместо "Мексико"? И если есть, то не известно ли заодно, почему? Кто-то не умел читать латиницу, или он побоялся, что иначе его соотечественники будут путать город со страной? (И как это американцы умудряются не путать не только Джорджию с Грузией, но даже три Колумбии?!)
ответ
Как мы уже говорили, различное написание и произношение в русском языке топонимов Мехико и Мексика, которые по-испански звучат и пишутся одинаково, обусловлено традицией. Но постараемся ответить подробнее, ведь в истории этих названий много интересного.
Для начала заметим, что необычно уже само соотношение написания и произношения в испанском языке. Проиллюстрируем это утверждение на следующем примере: слово риоха (название самого известного испанского вина) по-испански пишется так: rioja. Звук [х] передается в испанском буквой j. Однако названия страны и столицы, которые по-испански звучат «Ме[х]ико», пишутся вовсе не с буквой j, а с буквой х: México. А ведь по современным правилам чтения при таком написании должно было бы произноситься «Ме[кс]ико».
Связано это вот с чем. Когда испанские завоеватели XVI века транскрибировали язык науатль, на котором говорили миштеки (предки нынешних мексиканцев), они применяли правила кастильского языка своего времени, и поэтому звук [ʃ] языка науатль был передан ими буквой x. В кастильском языке XVIII века этот звук трансформировался в звук [j], а согласно орфографической реформе 1815 года слова, писавшиеся с x, но произносившиеся со звуком [j], стали писаться через букву j. Однако для таких топонимов, как México, Oaxaca, Texas и др., было сделано исключение: буква х сохранилась в написании по этимологическим и историческим причинам.
Почему же по-русски произношение названий столицы и страны не совпадает? Возможно, это связано с тем, что буква x в разные периоды истории испанского языка передавала разные звуки. Не исключено также, что в слове Ме[кс]ика отражается английское произношение, а в названии Мехико сохраняется испаноязычный вариант. Ср.: в названии американского штата Техас мы произносим [х], как и носители испанского языка, а в английском языке это слово произносится [tɛksəs]. Вообще нужно заметить, что в названиях городов и штатов, восходящих к испанскому языку, пишется и произносится именно х: Мехико, Оахака, Техас. Таким образом, необычно русское написание и произношение названия страны, а вовсе не ее столицы.
26 февраля 2014
№ 293738
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать (говорить): "получил приглашение С портала (/интернет-портала)" или "получил приглашение ИЗ портала (/интернет-портала)" С одной стороны, однозначно закрепилось выражение "с сайта", но слово "портал" чаще используется с другим смыслом, и тогда уместнее использовать "из" ("переместился из портала")
ответ
Предлог из антонимичен предлогу в, а предлог с – предлогу на (в школу – из школы, на почту – с почты). Мы говорим: на портале (опубликовано что-либо, проводится конкурс и т. д.), поэтому: с портала. Возможно, лучше будет: приглашение от редакции интернет-портала, от сотрудников портала.
11 июля 2017
№ 289539
Доброе утро, портал Грамота, подскажите, пожалуйста, названия органов управления, начинающихся со слов Департамент..., Комитет..., Управление..., в середине предложения пишутся с прописной буквы? На сайтах органов власти используется написание и с прописной, и со строчной букв. Как правильно? Очень жду вашего ответа. Спасибо.
ответ
Как правило, пишутся с прописной названия самостоятельных подразделений органов власти и иных государственных органов. Названия комитетов, департаментов, отделов и т.д. в составе этих подразделений пишутся со строчной буквы.
22 июля 2016
№ 264022
Здравствуйте, как правильно составить "шапку" документа, а именно реквизиты подписантов, при подписании ими документов, если руководитель (подписант) Женщина? В документе "Мы, нижеподписавшиеся, представитель Исполнителя - от ООО "Звездочка" - Партнер Бондаренко Е.В., действующАЯ на основании Доверенности..." и далее по тексту...? Или так? В документе "Мы, нижеподписавшиеся, представитель Исполнителя - от ООО "Звездочка" - Партнер Бондаренко Е.В., действующИЙ на основании Доверенности..." ? Если можно, аргументируйте ответ. На что в этом случае делается акцент - на пол подписанта или на его должность? Спасибо.
ответ
В строгой деловой речи принято формальное согласование: партнер... действующий.
24 сентября 2010