Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 203374
Уважаемая Справочная служба,
в Польше небольшое частное предприятие, изготавливающее какую-нибудь продукцию и предоставляющее услуги, официально называют, если перевести буквально и с ошибкой: «Производственно-услуговое предприятие».
Вопрос: как правильно назвать такое предприятие? Производственно-бытовое предприятие? Производственно-сервисное предприятие
Спасибо, Аня
ответ
Если продукция этого предприятия носит бытовой характер, корректно: производственно-бытовое предприятие.
16 августа 2006
№ 272549
Иногда вместо понятия «молочная сельхозпродукция» или «молочные изделия» используется слово «молочка». Корректно ли использование молочки (или это допустимо только в разговоре)? И если использование допускается, то как правильно писать, с кавычками или без?
ответ
Это слово пишется без кавычек. Оно носит разговорный или профессионально-жаргонный оттенок.
30 декабря 2013
№ 283329
как правильно: услыхал или услышал? С уважением, Геннадий.
ответ
Оба глагола существуют и используются. Вариант услыхал носит более разговорный характер.
29 июля 2015
№ 288948
Как правильно пишется Для вас работают (или работает): зона буккроссинга, читальный зал под открытым небом, детская площадка, аквагрим.
ответ
Предпочтительно: Для вас работает... Однако эта рекомендация не носит категорического характера.
15 июня 2016
№ 304107
Здравствуйте! Подскажите как будет правильно? В частности, должны быть обеспечены (должен быть обеспечен) прием транспортных средств в пунктах пропуска, последующая их доставка до места утилизации, а также создание собственных объектов...
ответ
Предпочтительно: должен быть обеспечен... Однако эта рекомендация не носит категорического характера.
3 января 2020
№ 241347
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: "Ни на кого не надеты сомбреро" или "Ни на ком не надеты сомбреро", и почему. Заранее спасибо.
ответ
Допустимо: ни на ком не надеты сомбреро, никто не носит сомбреро.
30 мая 2008
№ 206323
Добрый день.
Корректна ли фраза
"Возращайся со школы поскорей!"
или все-таки правильно
"ВозВращася ИЗ школы поскорей(поскорее?)!"
Заранее спасибо.
ответ
Правилен второй вариант. Форма поскорей носит разговорный характер, поскорее -- общеупотребительная.
3 октября 2006
№ 204490
Скажи, пожалуйста, как правильно писать "в связи с утратой или утерей пропуска"?
ответ
Предпочтительно: в связи с утратой пропуска. Слово утеря носит разговорный характер.
5 сентября 2006
№ 209884
добрый день! пожалуйста, помогите.
1. Но влияние, как мне видится, - это не удар молотком по голове. (нужно ли тут тире или оборот "съедает" его?)
2. Существует множество докладов, и вы ждете, когда же наконец их авторы достигнут того, к чему так упорно стремились. (нужно ли тут выделять слово "наконец" или тут оно не вводное?)
3. Название моего выступления носит шутливый (шуточный) характер. (какое слово больше уместно тут?)
спасибо!
ответ
1. Корректно с тире. 2. Наконец не выделяется. 3. Возможны оба варианта.
16 ноября 2006
№ 216110
Здравствуйте. Мой вопрос носит более общий характер чем конкретные орфографические или пунктуационные затруднения, но думаю будет уместно задать его в справочном бюро.
Я довольно давно окончил школу и вскоре поступаю во второй ВУЗ. При этом мне хотелось бы больше узнать о новых правилах русского языка, представленных на вашем сайте. Мой главный вопрос:
Был ли этот проект утверждён? Стоит ли мне ориентироваться на новые правила при подготовке к экзамену?
Спасибо.
ответ
Проект 2001 года не был утверждён, сейчас действуют правила 1956 года, которые представлены в разделе «Правила: новые и старые».
20 февраля 2007