№ 295597
Здравствуйте, уважаемые эксперты! Склоняется ли фамилия де Вега? Заранее благодарю за ответ.
ответ
Склоняется.
ЛОПЕ ДЕ ВЕГА, Лопе де Веги; полн. имя Лопе Феликс де Вега Карпьо [пэ, дэ, вэ] (исп. драматург)
8 декабря 2017
№ 245391
Скажите, как правильно писать такое географическое название, как Гейрангер-фьорд? Может, без дефиса?
ответ
Преимущественно встречаются дефисные написания.
Брейди-фьорд, -а [рэ]
Варангер-фьорд, -а
Индепенденс-фьорд, -а [дэпэ, дэ]
Квенанген-фьорд, -а
Лим-фьорд, -а
Осло-фьорд, -а
Порсангер-фьорд, -а
Согне-фьорд, -а [нэ]
2 сентября 2008
№ 301961
Уважаемая Грамота! Почему мы пишем Ван Гог без дефиса, а Ван-Дейк через дефис? Буду благодарна за ответ.
ответ
Оба имени пишутся раздельно.
ВАН ДЕЙК Антонис, Ван Дейка Антониса [дэ]
ВАН ГОГ Винсент, Ван Гога Винсента [сэ] (голл. художник)
17 августа 2019
№ 229722
Мы тут на работе спорим как пишется аббревиатура ВУЗ или вуз? Пожалуйста, если можно укажите правило, на котором оно основывается.
Буду очень признательна!!!
ответ
21 сентября 2007
№ 291964
Здравствуйте. Как нужно произносить слова «аниме», «треш» и «блендер»?
ответ
Из этих трех слов в орфоэпических словарях зафиксированы два: треш [рэ] (Штудинер М. А. Словарь трудностей русского языка для работников СМИ. М., 2016) и блендер [дэ] (Орфоэпический словарь русского языка / Под ред. Н. А. Еськовой. М., 2015).
8 февраля 2017
№ 240825
Нужна ли запятая в тексте: Бух.баланс, как форма отчетности.
ответ
20 мая 2008
№ 231391
как правильно пишется аббревиатура "вуз" - прописными или строчными буквами?
ответ
Верно написание строчными буквами: вуз.
19 октября 2007
№ 206801
Ответьте, пожалуйста, срочно! как правильно: чилл-аут, чилл аут или чиллаут?Спасибо!
ответ
Корректно: чил-аут (по аналогии со словом "тайм-аут").
9 октября 2006
№ 320003
Допустимо ли в стихотворениях употребление выражения "в преддверЬЕ"?
ответ
Да, такое употребление вполне допустимо. См., например: Когда̀ в преддвѐрье вы̀соты̀ / всесѝльный дѐйствуѐт пропѐллер, / я ду̀маю̀ ― ты всѐ провѐрил, / мой ма̀ленькѝй? [Б. А. Ахмадулина. Маленькие самолеты : «Ах, мало мне другой заботы…» (1962)]/
9 декабря 2024
№ 297157
Здравствуйте. Пишет модератор игры "Эрудит" (ВКонтакте). В нашем словаре частично имеются слова из китайского языка с пометкой "категория китайской философии" - ШЭНЬ, ДАО, ИНЬ, ЯН, ХУНТУНЬ. Участники игры предлагают добавить слова из этой категории, еще не внесённые: ХЭ, ВЭНЬ, ЦЗИ, ЧЖЭНЬ... Однако существует сомнение в законности уже находящихся в словаре слов. Например, ШЭНЬ (в переводе на русский язык) - ДУХ, ДАО - ПУТЬ, ХУНТУНЬ - ХАОС и т.д.. Помогите определиться в этом вопросе - возможно ли считать эти китайские термины уже вошедшими в русский словарь в таком виде или это просто транскрипция китайских слов
ответ
Этот вопрос не имеет однозначного решения. Полагаем, что в игровых целях вводить такие термины нецелесообразно. Можно также призвать в арбитры словарь иностранных слов, авторитет которого признается игроками.
29 апреля 2018