Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 239 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 281728
скажите, как правильно писать слово "центрально-азиатский", "центральноазиатский", "Центрально-азиатский","Центрально-Азиатский" или "Центральноазиатский". заранее спасибо
ответ

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Например: Центрально-Азиатский регион (название), но: центральноазиатская природа.

1 апреля 2015
№ 286749
Добрый день! Подскажите, как написать слово "тутаевской", с большой или маленькой буквы, в следующем контексте: "в Тутаевской массовой районной газете..."?
ответ

Правильно строчными: в тутаевской массовой районной газете. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов (например: Тутаевский район, Тутаевский моторный завод). В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы.

11 февраля 2016
№ 281551
С большой буквы или с маленькой пишется указание страны во фразе: шоколад бельгийского производства
ответ

Правильно строчными: бельгийский шоколад; шоколад бельгийского производства. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы. Ср.: французские города и Французская академия (наименование).

20 марта 2015
№ 301163
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите. Перерыл всё справочное бюро и письмовник, но, боюсь, ответов на такие вопросы там нет. Как будут писаться — в контексте заглавных букв и кавычек —названия различных топонимов, объектов, персонажей и элементов вымышленных вселенных? Например, есть локации, называемые, скажем, Болотистой долиной, Мирной территорией и Военными складами. Правописание топонимов регулируется правилом, выражающимся в том, что второе слово пишется со строчной, если характеризует сам тип местности. В приведённых у вас примерах всё довольно просто. Если Чудское озеро — озеро, то со строчной, а если Малиновое Озеро — город, то с заглавной. А как быть с вышеприведёнными примерами? Долина, например, будет долиной, если там действительно была река, образовавшая такую форму рельефа. Если же она была так названа просто из-за внешней схожести, то будет Болотистой Долиной, так? А как быть с Территорией и Складами? Любую местность можно условно назвать территорией — и таким образом действительно описать суть местности — и написать со строчной. А со складами вообще неясно, нужно ли считать местность складами просто из-за того, что там где-то есть склады. Дальше. Условно скажем, на карте есть объект, называемый каким-нибудь Обелиском. Если при упоминании Обелиска идёт речь о строго конкретном объекте, допустимо ли написание с заглавной буквы? Нужны ли в таком случае кавычки?
ответ

Сочетания болотистая долина, мирная территория и военные склады могут рассматриваться как нарицательные наименования, в этом случае они пишутся со строчной буквы и не заключаются в кавычки. Однако в случае употребления этих сочетаний в роли топонимов с прописной буквы следует писать первое слово, а также все слова, употребленные не в прямом значении. Кавычки при этом не используются.

 

23 июня 2019
№ 317038
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужно ли склонять названия городов/деревень/посёлков и пр. при наличии словосочетания "населённый пункт"? По федеральным каналам в новостях почти всегда не склоняют. Например. В населённых пунктах Угодье, Раздоловка и Малиновка наблюдаются перебои с подачей электроэнергии.
ответ

Населенный пункт — сочетание из официально-деловой, канцелярской речи, из военных сводок. В таких контекстах названия обычно даются как раз в несклоняемой форме. Кроме того, на несклоняемость в приведенном Вами предложении влияет и несовпадение рода термина (пункт — м. р.) и географического названия (Угодье — ср. р., Раздоловка, Малиновка — ж. р.). Так что несклонение объяснимо и корректно.

16 сентября 2024
№ 306954
Здравствуйте. Корректно ли употребление слова барражировать: 20 августа он барражировал по центральному проспекту и встретил знакомого. Заранее спасибо.
ответ

Глагол барражировать вряд ли можно отнести к общеупотребительным. Он фиксируется в словарях литературного языка только в значениях, известных главным образом военным. Переносное значение, в котором слово употреблено в Вашем предложении, может быть непонятно, может вызвать дискомфорт у читателя. Но те, кто знаком с этим глаголом, вероятно, воспримут эту фразу как языковую игру: барражирует по проспекту  прохаживается, словно охраняя какую-то территорию. 

6 декабря 2020
№ 315693
Здравствуйте. С какой буквы написать курская поэтесса, если словосочетание в середине предложения?
ответ

Правильно написание строчными. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Ср.: Курская область, Курский государственный драматический театр имени А. С. Пушкина, но курская поэтесса, курские улицы.

30 июля 2024
№ 281022
Может ли определение одного причастного оборота быть в другом причастном обороте?
ответ

Вы имели в виду определяемое слово? Тогда может, например: Он родился в семье военных и проделал весь путь, на роду написанный людям, делающим военную карьеру [С. Татевосов. Князь тьмы в малиновом берете // «Коммерсантъ-Власть», 1999], Казаки же долго не могли отрешиться от этого жестокого приёма, отталкивавшего от нас многих, желавших перейти на нашу сторону [А. И. Деникин. Очерки русской смуты. Том IV. Вооруженные силы Юга России (1922)].

20 февраля 2015
№ 258541
Добрый день! В договоре текст: "Сторона не несет ответственности за неисполнение любого из своих обязательств, если докажет, что оно было вызвано препятсивем вне ее контроля и что от нее нельзя было разумно ожидать принятия этого препятствия в расчет при заключении контракта, либо избегания или преодоления этого препятствия или его последствий". А так избегание будет или избежание?
ответ

Возможны варианты, но стилистически фраза не вполне корректна. При оформлении договоров принято использовать иные формулировки, например: Ни одна из Сторон не будет нести ответственность за полное или частичное неисполнение своих обязанностей по Договору, если неисполнение будет являться следствием таких обстоятельств непреодолимой силы, как наводнение, пожар, землетрясение и другие явления природы, а также военные действия, забастовки, блокада, акты, либо действия государственных органов, в результате которых выполнение обязательств по Договору становится невозможным.

4 марта 2010
№ 317252
Здравствуйте! Вопрос по поводу слов «интеграция» и «интегрировать». Можно интегрировать что-то с чем-то (интеграция одного с другим)? Или интегрировать можно только что-то во что-то (интеграция одного в другое)? То есть используются ли эти слова в значении ‘совместить, объединить, сочетать’? Или только ‘внедрить, встроить, включить в состав’? Спасибо!
ответ

Интегрировать — объединить/объединять части, стороны чего-л. в одно целое. Интеграция — объединение в одно целое каких-л. частей. 

Возможны оба варианта предложного управления. 

Например: России необходима решительная деспециализация военной промышленности и ее интеграция с гражданской экономикой [Виталий Шлыков. Черный хлеб военного бизнеса // «Отечественные записки», 2003]; ...происходило оседание кочевников на землях Руси и их интеграция в славяно-русский этнос [П. П. Толочко. Кочевые народы степей и Киевская Русь (1999)]. 

22 сентября 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше