Оба варианта верны. Слово микроб может употребляться и как одушевленное, и как неодушевленное существительное.
Оба варианта верны. Слово микроб может употребляться и как одушевленное, и как неодушевленное существительное.
Верно: "бычок", "газель" (как названия автомобилей, в обиходе) и "Бычок", "Газель" (как названия производственных марок).
Аббревиатурные названия производственных марок и изделий пишутся без кавычек: телевизор КВН-49, танки Т-34, КВ-1, ИС-2.
Аббревиатурные названия производственных марок и изделий пишутся без кавычек. А вот дефис нужен. Правильно: ВАЗ-2104.
В русском языке такие имена обычно не склоняются, корректно: подошёл к Милое, взял у Радое.
Пояснительный оборот в конце предложения отделяется тире: Тогда она себе дала милое прозвище — Мара.
Написанные латиницей названия производственных марок не заключаются в кавычки: Я хочу себе робот-пылесос Robot Vacuum S20+.
Как правило, кавычки не ставятся. Однако наименования торговых марок (производителей напитков в том числе) заключаются в кавычки.