№ 202682
Однажды, будучи во Львове, пробовала напиток с веселым названием "шмурдяк". означает ли что-нибудь это слово? и откуда оно взялось? Спасибо).
ответ
См. http://www.paco.net/odessa/media/odessa/0797/76.htm [здесь].
7 августа 2006
№ 202548
Является ли слово хорошо вводным? Хорошо еще с работы отпускают. Хорошо без осложнений обошлось. Нужны ли запятые в этих предложениях?
ответ
Запятые нужны, это сложные предложения, хорошо выступает в значении сказуемого: Хорошо, еще с работы отпускают. Хорошо, без осложнений обошлось.
7 августа 2006
№ 202532
Никак не могу расставить правильно запятые:
"Он спустился в привокзальный туалет, после чего, казалось, везде пахло хлоркой."
ответ
Предложенный Вами вариант корректен. Возможная пунктуация: Он спустился в привокзальный туалет, после чего казалось: везде пахло хлоркой.
6 августа 2006
№ 202519
Уважаемые сотрудники "Справочного бюро"! Очень хотелось бы получить ответ на свой вопрос,который задаю 2-ой раз.Пожалуйста,срочно.Верно ли:
эффект "апельсиновой корки" (о целлюлите);
френч-коррекция (в маникюре);
рекордно короткие сроки;
Музей парикмахерского искусства?
Заранее благодарю.
ответ
Вы всё написали корректно.
4 августа 2006
№ 202330
Правильно ли расставлены знаки препинания в фразе: "Но то что она [регистрация] ведется, хоть немного да радует"?
Хотелось бы получить ответ как можно скорее. Спасибо
ответ
Правильно: Но то, что она [регистрация] ведётся, хоть немного, да радует.
2 августа 2006
№ 202027
Извините за настойчивоть,но хотелось бы получить ответ на отправленный утром вопрос.Нужны ли кавычки:
1.Мероприятие состоялось в выставочном комплексе "Экспоцентр"( в "Экспоцентре");
2."Объявляю войну" скуке?
Cпасибо.
ответ
1. Правильно: в выставочном комплексе «Экспоцентр», в Экспоцентре.
2. Правильно: Объявляю войну скуке.
2. Правильно: Объявляю войну скуке.
28 июля 2006
№ 201947
Стала воспитывать ребенка и хочется научить его говорить правильно, вот заметила у себя некоторые проблемы с русским, не знаю как правильно, подскажите, пожалуйста. Заранее большое спасибо.
1. Как правильно Помаши или Помахай? Маши или Махай.
2. Класть или Ложить? Помоему все таки класть, а ложить не употребляется, а употребяляется положить, но хотелось бы быть уверенной на 100%.
ответ
1. Правильны оба варианта: маши и махай, помаши и помахай.
2. См. ответ № 190873 .
2. См. ответ № 190873 .
27 июля 2006
№ 201853
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как в данном случае правильно:"Для разрезания говяжЕЙ (или говяжЬЕЙ) отбивной пришлось использовать чайную ложку"?
ответ
Корректно: говяжьей.
27 июля 2006
№ 201797
Как правильно написать окончание в слове указан(ого) или (ому) в данном случае:"Недостатком оформления приложения к договору о залоге, являлось несоответствие номера двигателя автотранспортного средства, номеру двигателя УКАЗАННОГО в паспорте транспортного средства"?
ответ
Правильно: Недостатком оформления приложения к договору о залоге являлось несоответствие номера двигателя автотранспортного средства номеру двигателя, указанному в паспорте транспортного средства.
26 июля 2006
№ 201927
Помогите пожалуйста разобраться в следующих формулировках (или по возможности предложите свой вариант изложения): какое из двух предложений, является более корректным,с точки зрения лексики и донесения смысла замечания (это формулировка замечания, смысл которого в том, что в документе -протоколе решения Кредитного комитета неверно указана цель кредита):1)В протоколе решения Кредитного комитета некорректно указана цель финансирования (пополнение товарооборота вместо пополнение товарооборота и приобретение постоянных активов).
2)Целью кредитования согласно протокола (или надо протоколу) решения Кредитного комитета являлось пополнение товарооборота, при этом согласно кредитного (или окончание ому) договора (или окончание у) и данным резюме кредитные ресурсы частично планировалось направить на приобретение постоянных активов.
ответ
На наш взгляд, первый вариант яснее. Корректная пунктуация: В протоколе решения Кредитного комитета некорректно указана цель финансирования («пополнение товарооборота» вместо «пополнение товарооборота и приобретение постоянных активов»).
Корректный вариант второй формулировки: Целью кредитования согласно протоколу решения Кредитного комитета являлось пополнение товарооборота, при этом согласно кредитному договору и данным резюме кредитные ресурсы планировалось частично направить на приобретение постоянных активов.
Корректный вариант второй формулировки: Целью кредитования согласно протоколу решения Кредитного комитета являлось пополнение товарооборота, при этом согласно кредитному договору и данным резюме кредитные ресурсы планировалось частично направить на приобретение постоянных активов.
26 июля 2006