Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 308 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 327869
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, на какой материал опираться при определении предложения с однотипными сказуемыми в односоставных предложениях, которые могут быть расценены и как однородные, и как односоставные определенно-личные. Например: «Убеждай силой логики, фактами, не торопись навязывать своё мнение, уважай мнение собеседника, во время разговора следи за выражением своего лица так же, как и за речью». Это предложение сложное или простое с однородными? Очень просим помощи.
ответ

Однородность сказуемых определяется наличием общего подлежащего. В односоставных предложениях нет подлежащего, поэтому мы не можем говорить об однородных сказуемых. Убеждай силой логики, фактами, не торопись навязывать своё мнение, уважай мнение собеседника, во время разговора следи за выражением своего лица так же, как и за речью — это сложное предложение, в составе которого есть четыре односоставных определенно-личных части. Мороз и солнце; день чудесный! — тоже сложное предложение из трех частей; первые две связаны сочинительной связью, вторая и третья — бессоюзной.

14 ноября 2025
№ 297999
Здравствуйте. Увидела ответ-вопрос № 270436 -- и не поняла, что вы имели в виду: что слова "ящик", "ёжик", "урок" можно переносить со строки на строку? Появились какие-то новые правила переноса, но об этом никто не знает, кроме вас? "§ 117. При переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую строку часть слова, не составляющую слога; например, нельзя переносить просмо-тр, ст-рах" - из этого пункта следует, что никак нельзя перенести "ящ-ик", "ур-ок", "ёж-ик", ибо "ик" и "ок" не составляют слог. Раньше в правилах переноса был пункт, где говорилось, что при переносе нельзя оставлять одноу букву (то есть нельзя "я-щик", "у-рок", "е-жик"). Этот пункт, что, отменили? Теперь можно? В каком справочнике это законоутверждено? Укажите источник, пожалуйста, где это чётко сказано. Не пишите, пожалуйста, типа "что не запрещено (то есть отсутствует или изъято) -- то разрешено". Хотелось бы иметь опубликованный и утвержденный источник, где твердо оговаривается, что так теперь можно. Также непонятны ваши колебания по поводу переноса "класс-ный". Вы то так объясняете, то сяк. Очень логичный перенос, как "программ-ный". Можете уточнить, где, в каком справочнике написано, что такой перенос - устарел? И с чего вдруг? правило гласит: "7. Нельзя оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными". Оба слова не подпадают под это правило, зато подпадают под морфемное правило, которое вроде не отменяли, а лишь ослабили. Хотелось бы от вас большей последовательности и внимательности при ответах. Да, это сложно с нашим языком, и вы делаете большую работу. Но последнее время ответы ваши всё слабее и противоречивее или вы вовсе не отвечаете - даже на троекратно-пятикратно отправленные вопросы. Честнее было бы хоть что-то отвечать: типа, работаем над этим или какую-то другую универсальную формулировку придумайте, если не можете ответить, но не игнорируйте, пожалуйста. Или, если не хотите публичности ответа - из-за собственных сомнений, - так хоть лично отвечайте на почту. Вообще, несомненно, спасибо вам за вашу работу. Очень жду ответа - это важно, потому что из-за вот таких колебаний в ваших ответах очень сложно доказывать издателям, в чем они неправы. Возможно, Институту стоит просто детальнее все же прописать правила переносов и заново опубликовать - может, даже отдельным изданием (Слитно-раздельно; Большая-маленькая; Правила переноса...). С уважением, Елена.
ответ

Правила переноса, сформулированные в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 г., в целом актуальны, лишь отдельные рекомендации были изменены в 2006 г. (см. выдержку из свода «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (М., 2006) в ответе на вопрос № 294651).

В ответе на вопрос № 270436 говорится о том, что перенос ур-ок, ящ-ик, еж-ик невозможен. Только в качестве аргумента не приведено правило, а показана логика запрета: почему такие переносы неправильны.

Перенос класс-ный раньше был допустим. У нас сохраняются старые ответы. 

3 сентября 2018
№ 218813
Смотрел предыдущий свой вопрос в поиске. Нашёл: Ответ справочной службы русского языка См. ответ № 163913. Но ссылка не работает.
ответ
К сожалению, старый архив вопросов закрыт, публикуем ответ 163913:
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, есть ли разница в использовании слов "кончать", "заканчивать" и "оканчивать"? Может быть, какое-то из этих слов более предпочтительно использовать в каком-либо конкретном случае? Спасибо.
Иванова Татьяна Александровна
-------------------------------------------------------------------
Ответ.
Глаголы кончить, окончить и закончить употребляются синонимично в значении "завершить, довести до конца". В значении "завершить обучение (в школе, вузе)" возможен только глагол окончить; в значениях "лишить жизни кого-либо, умертвить" и "испытать оргазм" возможен только глагол кончить. В остальных контекстах глаголы взаимозаменяемы.
6 апреля 2007
№ 316106
Являются ли избыточными сочетания типа: 1) немного полноват, чуть великоват; 2) молодой парень, юный мальчишка; 3) иногда слегка покашливать (ведь покашливать – это уже само по себе и иногда, и понемногу)? И насколько точным и достаточным для определения избыточности можно считать подход "Раз антонимичное сочетание невозможно (старый парень и т. п.) – значит, это однозначно плеоназм"? Спасибо.
ответ

Строго говоря, в сочетаниях «немного полноват», «чуть великоват», «молодой парень», «юный мальчишка», «иногда слегка покашливать» имеется лексическая избыточность, однако для разговорной речи такое явление очень характерно. Рекомендация "Раз антонимичное сочетание невозможно (старый парень и т. п.) – значит, это однозначно плеоназм" вполне разумна, однако стоит учитывать, что некоторые слова, расширяя объем значения, оказываются способными вступать в новые лексические связи (ср.: холодный кипяток, где кипяток "кипяченая вода"). 

11 августа 2024
№ 322982
Подскажите, пожалуйста, каково управление слова "диссонанс"? Можно ли сказать, употребляя это слово в переносном смысле: "диссонанс между мнимым и реальным"? Или только "диссонанс мнимого и реального"? Или вовсе: "диссонанс мнимого с реальным"? Ни в каком словаре рекомендаций на этот счет не нашла. Спасибо!
ответ

Слово диссонанс самодостаточное, если можно так выразиться. Сочетающиеся с ним слова — это весьма ограниченная группа, именно поэтому в толковых словарях русского языка и не найти примеров, показывающих употребление этого интересного слова с зависимыми существительными. В современной речи встречаются обороты типа диссонанс между именем новым и старым, диссонанс формы и содержания, что свидетельствует об изменениях в употреблении обсуждаемого слова. Тем не менее стоит с вниманием отнестись к тому, как и с какими словами сочетать диссонанс, чтобы не внести... диссонанс в текст.

25 апреля 2025
№ 323328
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, никак не найти правило, на которое можно опираться в данном случае. И, когда во время исполнения канона «Эхо» одна часть хора тянула «Попробуй спеть балладу», а вторая тихо, но довольно отчетливо отвечала «Попробуй съесть гранату», — дирижер безошибочно определял, чья это была задумка. В данном предложении реплики хора считаются прямой речью? Или это цитирование? Как стоит их оформлять, нужны ди двоеточие и трие, или же можно обойтись одними кавычками? Заранее большое спасибо.
ответ

Это прямая речь, на что указывают глаголы тянула и отвечала. В данном случае прямая речь располагается внутри авторских слов, перед ней ставится двоеточие, а после неё, по условиям контекста, запятая: И когда во время исполнения канона «Эхо» одна часть хора тянула: «Попробуй спеть балладу», а вторая тихо, но довольно отчетливо отвечала: «Попробуй съесть гранату», дирижер безошибочно определял, чья это была задумка. Обратите внимание, что между союзом и и подчинительным союзом в начале предложения запятая обычно не ставится.

3 июня 2025
№ 312597
Являются ли однородные члены синонимами? Почему в предложение "В комнату вошли два высоких широкоплечих баскетболист" не ставится запятая?
ответ

Согласно правилам, определения-прилагательные однородны, если характеризуют предмет с одной стороны (см. параграф 37 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина), то есть быть синонимами они не обязаны, сравним приводимые в параграфе примеры: старый, скрипящий вагон; тяжелая, отсыревшая стена; резкий, холодный ветер. Прилагательные высокий и широкоплечий характеризуют людей с одной стороны — физической, а кроме того, они сближаются на основе сходства производимого впечатления ('могучие люди'). Значит, они однородны: В комнату вошли два высоких, широкоплечих баскетболиста.

23 декабря 2023
№ 288117
Добрый день! Экс главврач больницы. Правильно в данном случае писать всё раздельно? Спасибо!
ответ

Этот случай неоднозначный (в отличие от сочетания экс главный редактор).

Здесь можно найти аргументы в пользу как раздельного, так и дефисного написания. По "правилу координации", недопустимо слитное или дефисное написание с приставкой или первой частью сложного слова, если вторая часть содержит пробел, то есть представляет собой сочетание слов. Таким образом, если приставка экс относится к сочетанию слов главврач больницы, то следует писать раздельно: экс главврач больницы.

С другой стороны, приставка экс может относиться к одному слову главврач, и тогда следует писать через дефис: экс-главврач больницы.

29 апреля 2016
№ 297890
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, определиться со знаками препинания в предложениях типа «Но [самое] главное [«важное», «единственное» и так далее], что меня поразило [(, —), (:)] ты изменился». В ответах вашей справки, не касающихся конкретно этого вопроса, наталкивался на ответы ваших специалистов с двоеточием в подобных случаях, однако хотелось бы конкретики... И возможна ли постановка тире, если нет придаточного «что меня поразило» и ему подобных, а также если можно вставить слово «это»? Ибо если следовать вашему ответу на вопрос № 282373, то получается, что в подобных случаях «главное» и подобные слова могут выступать только в роли вводных. С уважением, Александр
ответ

Это предложение с бессоюзной связью, слова самое главное (или просто главное) здесь не являются вводными.

Вторая часть бессоюзного предложения (ты изменился) поясняет то, о чем говорится в первой части (главное; самое главное). В таких случаях по основному правилу ставится двоеточие, но часто оно заменяется на тире. Поэтому верны оба предложенных Вами варианта пунктуации.

В случае, если в предложении не будет придаточной части (что меня поразило), слова самое главное также могут выступать в роли вводных, и решение о пунктуации в конечном итоге принимает автор текста.

 

27 августа 2018
№ 317085
«Я окинул взглядом комнату — никаких изменений». Нужно ли тире? И если да, то какое здесь правило?
ответ

Эталонным знаком будет в данном случае двоеточие: Я окинул взглядом комнату: никаких изменений. Двоеточие ставится, если вторая часть бессоюзного сложного предложения имеет значение изъяснительное, если между частями предложения можно вставить сочетания и увидел, что; и услышал, что; и почувствовал, что и др.

Однако полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» отмечает, что «в бессоюзном сложном предложении при обозначении пояснения, причины, обоснования, изъяснения допустимо употребление тире вместо двоеточия (особенно в художественной литературе и в публицистике)». Так что тире здесь ошибкой не будет.

18 сентября 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше