№ 292086
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, почему при передаче числительного 11 нужно писать к?
ответ
Не поняли Ваш вопрос. Пожалуйста, приведите пример.
20 февраля 2017
№ 292197
Здравствуйте. Как верно: Госпитализирован(ы) 21 человек, памятник 121 погибшему(им) сотруднику(ам)? Заранее спасибо.
ответ
Верно: Госпитализирован 21 человек, памятник 121 погибшему сотруднику.
26 февраля 2017
№ 228258
Скажите, пожалуйста, какой вариант написания правильный:
Прибыль получилИ (или получилА) 31 организация.?
ответ
Верно: получила 31 организация.
30 августа 2007
№ 271018
Здравствуйте. Почему в России город Roma называют Рим?
ответ
По той же причине, что и в Италии Москву называют Mosca: любые заимствованные слова, в особенности собственные имена, претерпевают изменения, осваиваются в "новом" для себя языке. Исторические преобразования слова Рим описаны в этимологическом словаре Макса Фасмера. Приводим словарную статью:
index" id="selectionindex3"> Рим, ри́мский, ри́млянин, укр. Рим, др.-русск., ст.-слав. Римъ ΏΡώμη (Супр.), болг. Рим, сербохорв. Ри̑м, род. п. Ри́ма, ри̑мскӣ, ри́мљанин, чеш. Řím, římský, слвц. Rím, rímsky, польск. Rzym, rzymski. Наиболее вероятно заимствование из д.-в.-н. Rȗma, гот. Rūmа "Рим", причем герм. r было субституировано мягким ŕ; см. Мi. ЕW 279; Миккола, Мém. Sос. Néophilol. 7, 278; Стендер-Петерсен 347 и сл.; Преобр. II, 203. Ср. воло́х, в фонетическом отношении – также крыжовник от *крижь: лат. сruсеm. Кроме того, при объяснении исходят из прилаг. римьскъ, которое возводят к д.-в.-н. römisk; см. Мейе, Ét. 332; Корш, Сб. Дринову 58. С др. стороны, пытаются объяснить Римъ непосредственно из лат. Rōmа через посредство таких слав. диалектов, которые уже начали утрачивать различие мягких и твердых согласных; см. Мейе, МSL 11, 178 и сл.; IF 5, 334; Мейе – Вайан 102; Богач, LF 35, 223 и сл. Не годятся в качестве параллелей далматские местн. н. Nin, Solin, Skradin из Nоnа, Sаlоnа, Sсаrdоnа, ср.-болг. Бъдынъ (совр. Видин) из Воnōniа, так как здесь представлено стар. у из народнолат. ū, вопреки Брюкнеру (AfslPh 42, 141). Невозможно фонетически объяснение из греч. ΏΠώμη (вопреки Маргулиесу (Соd. Supr. 70; AfslPh 41, 171; 42, 123 и сл.); см. Фасмер, ZfslPh 4, 411; 5, 410), поскольку греч. *ΏΠούμη нигде не засвидетельствовано. Из греч. ΏΡώμη, ῥωμαῖος происходит араб.-тур. rūmī "восточноримский, греческий", уйг. rumi "западный, римский" (Вамбери, Uigur. Spr. 229), также ст.-слав. румьскъ (Сергиевский, ИРЯ 2, 357). Не может быть также речи о кельт. посредстве, вопреки Шахматову (AfslPh 33, 96). Под влиянием греко-лат. образованности в Москве XVI–XVII вв. встречается форма Ромъ, ромлянинъ (Соболевский, Перев. литер. 288; Мартель, Мél. Воуеr 274).index" id="selectionindex5">Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
18 сентября 2013
№ 292052
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно по-русски произносить такие названия, как "WhatsApp" и "PayPal"? По-английски я знаю, как они читаются, приведу их транскрипции, взятые из словарей на http://dic.academic.ru/. "Whats" от англ. "what's" [wɔts], "App" - сокращение от "application" [ˌæplɪˈkeɪʃ(ə)n], т. е. его транскрипция - [æp] (кстати, такая транскрипция ещё и потому, что слог здесь закрытый). Например, в "Википедии" написано, что "WhatsApp — английский каламбур, основанный на фразе What's Up? («Что новенького?»), где вместо Up написано App (application, mobile app - приложение для смартфонов)". "Pay" [peɪ] (переводится как "оплата; платить" и "pal" [pæl] (переводится как "друг, приятель, товарищ; дружить), в "Википедии" и куче других источников переводят "PayPal" как "приятель, помогающий расплатиться". Таким образом, я считаю, что по-русски эти названия должны произноситься так же, как и по-английски, т. е. "вотсэп" и "пейпэл". Но некоторые люди (в том числе некоторые журналисты по телевизору) по-русски произносят их как "ватсап" и "пейпал". Как правильно?
ответ
Произношение на практике приближено к английскому, но с поправкой на русскую фонетику.
18 февраля 2017
№ 264401
Добрый день, подскажите, пожалуйста, правильно ли здесь написаны окончания: "увеличение на 14,1 процентнЫХ пунктА".
ответ
Верно: ...процентного пункта.
23 октября 2010
№ 288618
Добрый день. Надо разбивать запятой «не позднее чем в»? Самолет приземлится не позднее, чем в 14:43.
ответ
В Вашем примере постановка запятой не требуется.
25 мая 2016
№ 272658
Как правильно будет сказать: в 14 часов (дня) или в 2 часа дня. Возможны ли оба варианта?
ответ
Возможны оба варианта: в 14 часов, в 2 часа дня. А вот в 14 часов дня – избыточно.
26 января 2014
№ 291608
Представьте, площадь самого маленького государства мира – Ватикана – 44 га. Подскажите, Ватикана или Ватикан и нужно ли тире?
ответ
Лучше: Представьте: площадь самого маленького государства мира, Ватикана, – 44 га.
28 декабря 2016
№ 213624
как правильно: "26 (лет?) и 24 года"? надо ли писать слово "лет" или можно без него? спасибо
ответ
Слово лет нужно.
17 января 2007