Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 6 508 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 231384
Здравствуйте! Спрашиваю уже не знаю в какой раз. Разъясните, пожалуйста, как более корректно: "проектируемые изменения показаны пунктирной линией" или "проектируемые изменения показаны штриховой линией"? Ведь штрих по определению - это просто одна короткая черта, а пунктир - линия из близко расположенных черточек. Исходя из этого можно ли сделать вывод, что говорить "штриховая линия" нельзя, а только правильно "пунктирная линия"? Разъясните, пожалуйста. Спасибо!
ответ
Корректны оба варианта. Так, сочетание штриховые линии указано в «Издательском словаре-справочнике». Штриховые линии чертежа -- линии, образуемые прерывистыми штрихами и предназначенные для вычерчивания линий невидимого контура, невидимых линий перехода, окружности, образующих поверхностей впадин зубьев зубчатых зацеплений.
19 октября 2007
№ 309717
Здравствуйте! Уже не раз задавал Вам вопрос, но всё никак не могу получить на него ответ. Был бы очень признателен, если бы Вы всё же ответили мне. В предложении : Он увидел у магазина двоих девчат. Допустимо ли употребление здесь собирательного числительного, ведь, с одной стороны, слово "девчата" обозначает лица женского пола, но, с другой, это слово употребляется только во множественном числе.
ответ

Ю. А. Бельчиков в книге «Практическая стилистика современного русского языка» отмечает, что слово девчата употребляется с собирательными числительными и приводит пример в именительном падеже: трое девчат. Сочетаемость в косвенных падежах не оговаривается, но грамматическая логика подсказывает, что в этих случаях слово девчата должно сочетаться с количественными числительными, как и другие слова, употребляющиеся только во множественном числе. Это подтверждается данными Национального корпуса русского языка. Приведем несколько примеров: 

Не дураки же они в самом-то деле, чтоб от четырех девчат да старшины с наганом в леса шарахаться… [Б. Васильев. А зори здесь тихие (1969)]

А случалось и так, что, придя утром на курсы, Нюша недосчитывалась на занятиях двух-трех девчат. [А. Мусатов. Земля молодая (1960)]

У ворот стоял Юрка с другим парнем и двумя девчатами. [В. Вересаев. Сестры (1928—1931)] 

28 июня 2022
№ 211428
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, что такое "остерография"? Первый раз слышу такое слово, ни рамблер, ни яндекс никакой информации не дают. По определению школьной учительницы это - список использованной литературы (например, при составлении реферата)и краткое ее описание. Но ведь это библиография? Спасибо. У меня такое впечатление, что учительница могла иметь в виду "историографию" - что тоже некорректно, но хотя бы существует в языке.
ответ
См. ответ № 211278 .
4 декабря 2006
№ 320316
Здравствуйте! Который раз зщадаю вопрос, на который почему-то вы не отвечаете. С большой или с маленькой буквы надо писать слово "технический" в данном предложении, ведь вроде бы это полное название: В настоящее время требования к безопасности игрушек устанавливает технический регламент Таможенного союза ТР ТС 008/2011 «О безопасности игрушек». Нам очень важно получить ответ на этот вопрос, поскольку спор идет с начальством.
ответ

В данном случае слово "технический" пишется с маленькой буквы. 

17 декабря 2024
№ 264607
ЗдравствуйтеЙ Встретилось обращение «Господа Алекс и Анфиса, …». Я бы написал «Алекс и Анфиса» или, если без «господ» никак, то «Господин Алекс и госпожа Анфиса», ибо в исходном варианте, на мой взгляд, явно просматривается предположение о нетрадиционной ориентации «господина Анфисы», что есть оскорбительно но сути. Вопрос: существуют ли правила для формулирования обращений к двум разнополым собеседникам и где их можно прочесть?
ответ

Слово господа - это мн. ч. к словам "господин" и "госпожа". Другое дело, что без фамилии "господ" фраза звучит странно. В этом случае действительно лучше: Алекс и Анфиса.

20 ноября 2010
№ 244825
Добрый день, еще раз повторяю свой вопрос. У Лермонтова есть такая строка: "Просёлочным путём люблю скакать в телеге". Разве можно так выразиться? Скакать можно НА чем-то (лошади, верблюде, осле). Создаётся впечатление, что Лермонтов прыгал в стоящей на дороге телеге. И ещё. У Пушкина в "Евгении Онегине" есть фраза: "...плетётся рысью как-нибудь". В словарях указано, что рысь – это БЫСТРЫЙ бег лошади, плестись – двигаться очень медленно, еле-еле. Как можно рысью плестись?
ответ

Дело в том, что значения многих слов успели измениться за последние двести лет существования литературного языка. Поэтому словари современного русского языка могут не дать ответ на Ваши вопросы.

21 августа 2008
№ 236381
как верно - с вниманием или со вниманием? спасибо!)
ответ

Варианты различаются по употреблению. Со вниманием = внимательно (выслушать собеседника со вниманием), но: с вниманием дело у него обстоит неважно. См.: Н. А. Еськова, Краткий словарь трудностей русского языка.

8 февраля 2008
№ 252245
Здравствуйте. Скажите, почему в русском - деколь, а в англ. - decal? Этимологию представляю - на латинице, - но вот ведь и у Брюсова в "Бемоли" Анна Николаевна "декалькомани" перекладывала? Откуда деколи взялись и стали нормой, судя по результатам "Проверки слова"? Спасибо.
ответ

Дело в том, что английское написание decal отнюдь не соответствует в точности русскому [декаль]. Вероятнее всего, современное русское написание представляет собой вариант произношения этого слова, близкий к оригиналу.

10 марта 2009
№ 209207
Спасибо за оперативность! Но если "туу-туу-туу" вы предлагаете писать без дефисов между "у", то как же тогда быть с междометием, например, "у-у-у", которое зафиксировано в орфографическом словаре Лопатина? В том же тексте у меня встречается междометие "пииип" (подражание телевизионной заглушке матерных слов), здесь-то нужны дефисы? Объясните, пожалуйста, логику. Спасибо
ответ
Мы не предлагаем такой вариант, мы считаем его возможным. Дело в том, что справочники по орфографии не регулируют подобные ситуации. В данном случае дефис является вспомогательным (необязательным) знаком.
8 ноября 2006
№ 318750
Здравствуйте! Как определить род слова "гео", используемого в арбитраже трафика? Благодарю за ответ!
ответ

Несклоняемые имена существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, в своем большинстве относятся к среднему роду, например: железнодорожное депо, интересное интервью, маршрутное такси, политическое статус-кво, целебное алоэ, шерстяное кашне.

8 ноября 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше