Здравствуйте. Скажите, почему в русском - деколь, а в англ. - decal? Этимологию представляю - на латинице, - но вот ведь и у Брюсова в "Бемоли" Анна Николаевна "декалькомани" перекладывала? Откуда деколи взялись и стали нормой, судя по результатам "Проверки слова"?
Спасибо.
Спасибо.
Дело в том, что английское написание decal отнюдь не соответствует в точности русскому [декаль]. Вероятнее всего, современное русское написание представляет собой вариант произношения этого слова, близкий к оригиналу.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в предложении "Но вот опять хлынули играющие лучи, — и весело и величаво, словно взлетая, поднимается могучее светило" слово "играющие" является причастием или отглагольным прилагательным?
Это причастие от глагола играть в значении ‘сверкать, отражаясь в чём-либо, от чего-либо’. Как прилагательное слово играющий выступает в сочетаниях типа играющий тренер, играющий актер (актер основного состава).
Страница ответаЗдравствуйте! Мне кажется, что в предложении ниже вводное «казалось бы» некорректно разрывает предлог с последующим прилагательным. Подскажите, так ли это?
«Выходя далеко за границы развлекательного чтения, они консервируют В, казалось бы, ПРИВЫЧНЫХ и несложных образах информацию о мифологической, бытовой, социально-исторической, поведенческой, духовной сторонах жизни».
Такой словопорядок не редкость, но Д. Э. Розенталь в своих пособиях рекомендовал его избегать.
Страница ответаПодскажите, пожалуйста, нужна ли тут запятая и почему: "Инга посчитала такой подарок скучным и начала выяснять, от кого он".
Запятая нужна, она отделяет придаточную часть от главной.
Страница ответа