Здравствуйте! Спрашиваю уже не знаю в какой раз. Разъясните, пожалуйста, как более корректно: "проектируемые изменения показаны пунктирной линией" или "проектируемые изменения показаны штриховой линией"? Ведь штрих по определению - это просто одна короткая черта, а пунктир - линия из близко расположенных черточек. Исходя из этого можно ли сделать вывод, что говорить "штриховая линия" нельзя, а только правильно "пунктирная линия"? Разъясните, пожалуйста. Спасибо!
Корректны оба варианта. Так, сочетание штриховые линии указано в «Издательском словаре-справочнике». Штриховые линии чертежа -- линии, образуемые прерывистыми штрихами и предназначенные для вычерчивания линий невидимого контура, невидимых линий перехода, окружности, образующих поверхностей впадин зубьев зубчатых зацеплений.
19 октября 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, нужно ли обособлять слова "в первую очередь" в данном контексте: "Война - это не только сражения. Это, в первую очередь, память, надежда и сила духа"? Заранее спасибо.
Выражение в первую очередь не требует выделения запятыми.
Страница ответаЗдравствуйте, уважаемые эксперты!
Считается, что «деепричастный оборот не может быть употреблен в безличном предложении» (Розенталь Д.Э.). Тем не менее, следующее предложение представляется мне вполне приемлемым: «Ознакомившись с содержанием первой главы, можно смело приступать к чтению второй.». Ведь здесь неявно подразумевается, что действие производится одним и тем же лицом.
Или я не прав? Очень хотелось бы знать ваше мнение.
Заранее благодарю,
Владимир
Это предложение вполне приемлемо. Нормой допускается употребление деепричастного оборота в безличном предложении, если оно содержит инфинитив, ср.: «Деепричастие может относиться также к не подлежащно-сказуемостным предложениям, включающим в свой состав инфинитив; обязательным условием такого употребления является совпадение субъекта действий (или состояний), названных деепричастием и инфинитивом» (Русская грамматика. М., 1980. Т. 2. § 2106).
Страница ответаЗдравствуйте!
Меня убеждают, что в слове "благоухать" сохранилось значение ухАть - пахнуть, и ссылаются на некие церковные тексты. Сомневаюсь. В онлайн словарях Фасмера, Шанского не нашел ничего. И ИИ тоже ничего не приводит. Может, вы проясните?
Заранее благодарю,
Анатолий Славин
В «Полном церковнославянском словаре» Г. Дьяченко указано: «Уха́ти — 1) посредством чувства обоняния стараться узнать свойства запаха; 2) втягивать что-нибудь в ноздри; 3) (прост.) любопытствовать, разведывать о чем-либо».
Страница ответа