Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 224284
Подскажите пожалуйста правила образования множественного числа существительных, когда окончание не -и/ы, а -а/я. Очень часто люди говорят "штрих-кода" и "областя".
ответ
Определенных правил по этому поводу нет, в спорных случаях следует проверять образование форм по словарям.
3 июля 2007
№ 209075
Нужна ли запятая?
Для получения дополнительной информации, щелкните мышкой.
Я считаю, что нет.
Татьяна
ЕСЛИ МОЖНО, ТО ОТВЕТЬТЕ,ПОЖАЛУЙСТА, КАК МОЖНО СКОРЕЕ.
ответ
Запятая не нужна.
7 ноября 2006
№ 210997
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно сказать? "Сегодня мы с супругом пойдем в театр" или "Сегодня я с супругом пойду в театр"
ответ
Лучше: Сегодня мы с мужем пойдём в театр. См. ответ № 203787 .
29 ноября 2006
№ 207913
Подскажите значение фамилии Куксо. Это девичья фамилия моей мамы, и я знаю только, что ее отце (мой дед) был родом из Белоруси.
ответ
Обратитесь на сайт www.familii.ru.
20 октября 2006
№ 226223
Здравствуйте! Я живу в Астраханской области, у нас есть г. Харабали. Как правильно прозносить : из города Харабалей или их города Харабали? Спасибо
ответ
Предпочтительно не склонять название: из города Харабали.
27 июля 2007
№ 227227
Здравствуйте! Не могли бы Вы подсказать как правильно писать слово "подскользнутся" или "поскользнуться". Я встречала оба варианта написания.
С уважением, Кузнецова Елена.
ответ
«Русский орфографический словарь» РАН фиксирует только один вариант написания: поскользнуться. Его и следует признать нормативным.
13 августа 2007
№ 222282
Здравствуйте!
Извините за беспокойство, я хотел спросить как пишеться вырадение "тракторА МТЗ ЮМЗ и тд" или всетаки правильно "тракторЫ МЗТ ЮМЗ и тд"
ответ
Во множественном числе правильны обе формы: тракторы и трактора. Выбор за Вами.
29 мая 2007
№ 225800
Я хшчу разместить информацию о предоставлении место под рекламу.
Скажите пожалуйста, правильность написания предложения.
Проводится Тендер на предоставления места под рекламу.
Терехов АВ
ответ
Корректно: Проводится тендер на предоставление места под рекламу.
21 июля 2007
№ 313568
Здравствуйте! Очень надеюсь получить от вас пояснение. Вводят ли прямую речь фразы "с этими словами" и "сказав это"? Например: - И всё же я отказываюсь, - с этими словами она вышла из комнаты (сказав это, она вышла из комнаты). Или правильно в таком случае после прямой речи ставить точку, а слова автора писать с заглавной буквы?
ответ
Фразы с этими словами и сказав это не вводят прямую речь, а развивают действие. Соответственно, они оформляются отдельно:
— И всё же я отказываюсь.
С этими словами она вышла из комнаты.
8 мая 2024
№ 209977
Какое этимологическое произхождение слова "фраер,фрайер"?
ответ
Фраер (жарг.) - 1) пренебрежительно о любом человеке; 2) о неопытном или самоуверенном человеке. В уголовном языке фраер - чужой, не относящийся к преступному миру. Вот что пишет об этом слове лингвист Е. Д. Поливанов в статье "Стук по блату" (у Поливанова написание фрайер): "Откуда же взялось слово «фрайер» с этим своим значением? — Очевидно, из еврейско-немецкого Freier, причем, в виде гипотезы, я допускаю, что вошло оно из еврейско-немецкой в русскую блатную речь скорее всего на территории Одессы... Мы находим в числе блатных слов, наряду с многими еврейско-немецкими, даже английские слова. Напр. шкет (scout), плашкет (play-scout), шопошник (вероятно от английского shop — магазин, значит «вор по магазинам», т. е. является синонимом к «городушнику»)... Мне могут возразить, правда, что такое слово как Freier могло впервые приобрести блатное употребление не только в Одессе, но в любом пункте так наз. «западной окраины» или в Прибалтийском крае, может быть, в Риге, и т. д. И, собственно говоря, у меня нет достаточно веских данных, которые я мог бы решительно противопоставить этому: напомню, что предположение о вероятной роли Одессы (в формации данного блатного слова) для меня — только догадка. Тем не менее укажу, что есть слова, попадающие в блатное употребление из еврейско-немецкого языка и ограничивающие это свое блатное употребление только одним территориальным районом. Таково, напр., типично рижское блатное выражение «гохунг» (если писать по-немецки, следовало бы написать Hochung): происходит оно из еврейско-немецкого Hoffnung — надежда — и употребляется в виде восклицания, со значением «номер ваш не прошел, лопнули ваши надежды!» В данном случае, следовательно, когда мы можем локализовать (т. е. связать с известной территорией) процесс становления блатного термина, мы наталкиваемся на то, что термин этот имеет только местное распространение. А в качестве родины для таких «общеблатных» терминов, как «фрайер», «плашкет» и т. п. более вероятно будет предполагать наиболее крупный из интернациональных (особенно в социальных низах своих) городских центров, каким именно и является Одесса.
14 ноября 2006