Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 236968
Добрый день! Задаю вопрос повторно, так как не вижу ответа. Не могли бы вы подробно разъяснить значение словосочетаний "на порядок выше" или "на порядок больше". В каких случаях они употребляются и что значит "на порядок" - на сколько больше: на один, в 10 раз или что-либо еще?
ответ

Одно из значений слова порядок с пометой 'специальное'- числовая характеристика той или величины. См. также ответ № 227927.

18 февраля 2008
№ 326724
Вопрос по пунктуации в следующем предложении: "и, надеюсь, я записала их все и это достоверная информация на все сто" «и, надеюсь, я записала...» имелось в виду «,.. что записала». т.е есть подчинение. (ХОТЯ ЕГО, КАЗАЛОСЬ БЫ, НЕТ, ТАК КАК НЕТ ПОДЧИНИТЕЛЬНОГО СОЮЗА). потому что выражается надежда на что-то если принять первое во внимание и смотреть на предложение так: «и, надеюсь, (что) я записала их все и это достоверная информация на все сто» то мы можем обратить внимание: надеюсь (на что)? — на то, что записала их все и (что) это достоверная информация. ТО ЕСТЬ ДВЕ ПРИДАТОЧНЫХ ОДНОРОДНЫХ ЧАСТИ, СВЯЗАННЫЕ СОЮЗОМ. но вот казус: второго "что" нет. но если смотреть по смыслу, надежда выражается на два события. Как правильно обосновать запятые в данном случае?
ответ

В этом случае слово надеюсь вводное (с модальным значением «предположение, неуверенность»). Если части сложносочиненного предложения имеют общее вводное слово, запятая между ними не ставится (см. пункт 4 параграфа 30.2 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя). После присоединительного союза (в начале самостоятельного предложения) запятая обычно не ставится, так как союз тесно примыкает к следующему за ним вводному слову: И надеюсь, я записала их все и это достоверная информация на все сто.

15 октября 2025
№ 230671
Очень досадно, но так и не получил ответа на два вопроса. Попробую еще раз. Подскажите, с прописной или строчной буквы нужно писать слово "закон" в данном контексте: Как влияет з(З)акон "Об обеспечении единства измерений" на... Надеюсь получить ответ. Спасибо
ответ
В приведенном примере корректно со строчной.
8 октября 2007
№ 228312
Но перед вами стоит вопрос: как сделать квартиру наиболее комфортной и подходящей для проживания? Удивительно, но сейчас квартиры как на вторичном рынке жилья, так и в новостройках далеки от желаемых параметров по удобству и комфорту и потому зачастую требуют перепланировки. Верна ли нунктуация?
ответ
Пунктуация верна.
30 августа 2007
№ 298787
Здравствуйте. Нужна ли запятая в скобках? Проверка пунктуации Ворда пишет, что эта запятая нужна, а я думаю, что нет: "Он надеется на всеобщую мобилизацию(,) как людей, так и технических средств".
ответ

Запятая перед как не нужна.

27 ноября 2018
№ 324927
Здравствуйте! Пожалуйста, разрешите наш спор с редактором про перенос слова АЭРОПОРТ. Редактор говорит, что можно перенести это слово так: "АЭ" – на одной строке, "РОПОРТ" переносится на другую. Я, корректор, считаю, что нельзя так переносить, но обосновать не могу, ведь если переносить сообразно слогам, то тогда получается, что можно. Очень надеюсь на быстрый ответ! Спасибо!
ответ

Верно: аэро-порт. Согласно § 218 «Правил русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина на стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части, напр.: авто-прицеп.

21 августа 2025
№ 318054
Здравствуйте! Какой вариант будет верным, "даю согласие на продажу за цену и на условиях по своему усмотрению", или "даю согласие, на продажу за цену и на условиях по своему усмотрению"? Что и как здесь обособляется и обособляется ли?
ответ

Запятая в таком предложении не нужна. 

19 октября 2024
№ 317002
Добрый день! Часто слышу (и вижу в публикациях) формулировку «на Китай-городе» — так говорят, подразумевая «в районе Китай-города». Для меня это звучит дико и ассоциируется с пресловутым «на районе» и «пацанчиками», а коллеги и знакомые со мной не согласны. Вам как высшей инстанции в вопросах языка решила задать вопрос. Подскажите, пожалуйста, как правильно: «в Китай-городе», или «на Китай-городе»? Заранее спасибо! :)
ответ

Сочетания с разными предлогами могут употребляться в разных значениях. Поскольку Китай-город — это название не только исторического района Москвы, но и станции Московского метрополитена (а с названиями станций употребляется предлог на), сочетание на Китай-городе вполне объяснимо. Значение здесь: на станции «Китай-город», на территории, прилегающей к этой станции метро. Ср., например: давай где-нибудь на Китай-городе встретимся и посидим (= где-то в районе станции метро и рядом) и в Китай-городе сохранилось несколько монастырей (= внутри исторического района; предлог в связан с представлением о замкнутом пространстве).

15 сентября 2024
№ 317796
Добрый день! Помогите определить, каким членом предложения будет местоимение "ничего" в строках из Лермонтова: "...и на челе его высоком // Не отразилось ничего." Можно ли считать слово "ничего" здесь подлежащим? Спасибо!
ответ

Каноническим подлежащим считать слово ничего в этом предложении нельзя. Достаточно заменить местоимение существительным, чтобы увидеть, что это форма родительного падежа: На его лице не отразилось никакого сомнения. А каноническое подлежащее, выраженное сущ. или заменяющим его словом другой части речи, должно быть в И. п.

Однако связь с каноническим подлежащим у этой формы Р. п. очевидна: если изъять из предложения отрицание, получим двусоставное предложение с каноническим подлежащим: На его лице выразилось сомнение. Таким образом, рассматриваемое предложение представляет собой отрицательно-генитивную (так как Р. п.) безличную модификацию исходного утвердительного двусоставного предложения с бытийным значением.

В современной грамматике, допускающей существование не только канонических, но и неканонических подлежащих, такую словоформу Р. п. можно относить как раз к неканоническим подлежащим. Но это можно делать в университете, а в школьной грамматике удовлетворительного решения этой проблемы нет, потому что нет понятия неканонического подлежащего. Квалифицировать эту словоформу как дополнение плохо, так как настоящие дополнения — ни прямые, ни тем более косвенные — никогда не превращаются в подлежащие при изъятии из предложения отрицания. 

4 октября 2024
№ 281864
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Прошу помочь. Почему в русском языке ударение в имени Адольф ставят на букву «о», тогда как в оригинале ударение ставится на «А» (так же и в некоторых других именах)? Это влияние французского языка или другие причины? Спасибо заранее!
ответ

Да, это влияние французского. Традиционное ударение (т. е. принятое в русском языке и отличающееся от ударения в языке-источнике) в именах германских языков, по словам выдающегося специалиста в области ономастики А. В. Суперанской, «поддерживается тем, что многие германские имена лексически и орфографически близки романским и отличаются от них главным образом ударением. Традиционная же русская их форма складывалась под влиянием французского произношения». Если Вы интересуетесь особенностями ударения в разных типах собственных имен, заимствованных и образованных в русском языке, можем порекомендовать Вам обратиться к работе А. В. Суперанской «Ударение в собственных именах в современном русском языке» (М., 1966).

6 апреля 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше