№ 221729
Пожалуйста, ответьте! Задаю вопрос уже, наверное, в сотый раз!
Уважаемая Справочная служба, мне бы хотелось немного узнать о жанре, называемом эссе, родоначальником которого является Мишель Монтень.
Вот какие я нашел определения:
"ЭССЕ (франц. essai — опыт, набросок), жанр философской, литературно-критической, историко-биографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением, ориентированным на разговорную речь".
"ЭССЕ - очерк, трактующий какие-н. проблемы не в систематическом научном виде, а в свободной форме".
"ЭССЕ нескл., ср. (спец.). Прозаическое сочинение небольшого объёма и свободной композиции на частную тему, трактуемую субъективно и обычно неполно".
"Опыты" Монтеня в большинстве своем представляют совокупность разрозненных лирических отступлений и зачастую не имеют даже полноценной концовки. Сам Монтень неоднократно упоминал, что время от времени он просто диктовал свои сочинения слугам под запись.
Поэтому у меня возникает такой вопрос: действительно ли эссе - это вольный полет мысли, не ограниченный никаким планом, или оно все же должно иметь какую-то общую схему?
Если такая схема имеется, то как она выглядит?
ответ
Вам ответили. См. ответ №
221678 .
22 мая 2007
№ 321686
Добрый день! В словаре Кузнецова сказано, что в первом значении слово "охватить" = "обхватить". Значит ли это, что мы можем сказать "он охватил ладонью перекладину", "он охватил руками стакан", "борец охватил соперника"?
ответ
Глаголы обхватить и охватить представлены в первых своих значениях как синонимы не только в словаре С. А. Кузнецова, но и в словаре под ред. Д. Н. Ушакова, в словаре С. И. Ожегова и некоторых других. Здесь даётся устаревший взгляд на соотношение этих глаголов, современная лингвистика рассматривает их не как синонимы, а как паронимы (то есть слова, имеющие схожее написание и произношение, но разные значения). Поэтому в современном русском языке нельзя сказать он охватил колени руками, охватил стакан, медведь охватил ствол, пламя обхватило дом, толпа обхватила дерущихся и т. п. – это всё устаревшие употребления, пришедшие из XIX века. В современном языке синонимичность сохранилась только в одном значении: «плотно облечь, расположившись вокруг», то есть можно и обхватить, и охватить предмет обручем, кольцом, ремнём, поясом и т. п.
Оба глагола с течением времени существенно разошлись семантически. За глаголом обхватить осталось значение механического действия «заключить в сомкнутые руки, кисти рук» (обхватить стакан, ствол, голову), что распространяется также на животных: медведь обхватил ствол дерева, осьминог обхватил добычу щупальцами и т. п.
Глагол охватить имеет более широкую семантику, которая далеко отходит от первоначального механического действия в область физических явлений «заполнить собой, поглотить» (пламя охватило постройку, нас охватил туман) и далее в сферы пространственных представлений (эпидемия охватила ещё один регион, волнения охватили всю страну, все сотрудники института охвачены подпиской на газеты, компьютеризация охватила все школы); органов чувств (тишина охватила поля, заря охватила полнеба, нас охватил холод); эмоциональные сферы (нас охватила радость, женщину охватило дурное предчувствие, всех охватили сомнения); ментальные сферы (охватить сознанием бесконечность Вселенной, охвати умом противоречия, статья охватывает весь круг поставленных задач).
Представленная здесь информация не исчерпывает всей полноты развития семантики глагола охватить, лишь дает представление о многообразии его значений, что свидетельствует о паронимических, а отнюдь не синонимических связях с глаголом обхватить.
(В ответе использован материал словарных статей Обхватить и Охватить из находящегося в работе "Словаря русского языка XXI века" под ред. проф. Г. Н. Скляревской.)
7 февраля 2025
№ 301851
Добрый день! Очевидно, вопрос мой оказался неразрешим не только для меня, но всё же попробую задать его в третий раз. Подскажите, пожалуйста, как верно именуется верхняя часть торцовой (т.е., не фронтон) стены здания, ограниченная скатами крыши и отделённая от основной стены карнизом? В словаре "Грамоты" близкое определение имеет слово "щипец", но ведь щипец карнизом не отделяется. Спасибо.
ответ
Действительно, щипец - наиболее близкий по значению термин. Лучше всего переадресовать этот вопрос специалистам в области архитектуры.
8 августа 2019
№ 295197
Здравствуйте! В рекламном тексте, данном на проверку, встретилось предложение "Неограниченная расстоянием дальность связи, комфортное управление и настройка функций в одно касание дисплея телефона, расширенный сервис в комплексе с самыми продвинутыми на сегодняшний день технологиями делают охранную систему одним из лидеров на рынке". Смутило написание "неограниченная". В данном контексте "не" пишется отдельно или слитно? И пишется ли 2 буквы "н" или одна? Спасибо!
ответ
Верно: не ограниченная расстоянием.
11 ноября 2017
№ 276834
Есть слово "несколько " в количественном смысле. (Напр. несколько деревьев ) Я тут задалась вопросом :"несколько " это больше двух ? или может подразумеваться и два объекта под этим словом ? Мне важно найти именно официальное подтверждение того или иного .Чтобы это было напечатано в каком-нибудь словаре и тому подобное .Пока что мои поиски по этому вопросу были тщетны. Помогите пожалуйста ! Заранее спасибо !
ответ
Несколько - это "некоторое, неопределенное, весьма ограниченное количество", в том числе и два.
7 августа 2014
№ 235581
здравствуйте, Грамота.ру!
Пожалуйста, ответьте мне!!! Как правильно писать: запаснЫй выход или запаснОй выход (первый вариант увидела в троллейбусе)?
Заранее спасибо!
ответ
Оба варианта верны. Следует отметить, что слово "запасный" имеет ограниченную сочетаемость по сравнению со словом "запасной".
23 января 2008
№ 302903
Добрый день! Возник спор с коллегой. Мой вариант: "На Кипр по лицензию, конечно, никто не едет". Его вариант: "На Кипр за лицензией, конечно, никто не едет". Рассудите, пожалуйста.
ответ
Верно: за лицензией.
Предлог по в значении "за" (по воду, по грибы, по ягоды) имеет очень ограниченную сферу употребления и является разговорным.
17 октября 2019
№ 304007
Добрый день! Как будет правильно: еду за едой или еду по еду? Возможен ли вообще второй вариант «по еду» в принципе? Придумываю название и второй вариант предпочтительнее, но не уверен, что он правильный.
ответ
Верно: еду за едой.
Предлог по в значении "за" (по воду, по грибы, по ягоды) имеет очень ограниченную сферу употребления и является разговорным.
24 декабря 2019
№ 293603
Подскажите пожалуйста, как склоняется слово "спех": в спехе или спехом? (имеется ввиду, в спешке)
ответ
Поясните, пожалуйста, Ваш вопрос. Слово спех употребляется в ограниченном количестве конструкций в следующих формах: без спеха, не к спеху, нет спеху с чем-либо и др.
2 июля 2017
№ 223695
Здравствуйте Количество мест ограничен(нн)о... Как правильно? Спасибо.
ответ
Верно: ограниченно.
22 июня 2007