№ 201035
Здравствуйте! Извините, пожалуйста, за повтор вопроса, но снова я так ничего не нашла в качестве ответа мне на Вашем сайте. Задавала я 3 дня назад вопрос, какое слово является прилагательным от слова "буревестник" или "буревестники"(буревестниковые, буревестничьи, ..??). Есть ли словосочетание " что-то буревестниковых..", например, семейство буревестниковых
ответ
Семейство буревестниковых корректно.
17 июля 2006
№ 286465
Здравствуйте. Нужен Ваш совет. Срочно!!! Нужны ли в данных случаях кавычки: а) попасть в «яблочко» б) игровой набор «Дартц» (плюс вопрос: нужна ли заглавная буква?) спасибо
ответ
1. Верно: попасть в яблочко. 2. Название набора следует писать в кавычках и с большой буквы. Также возможен вариант: набор для игры в дартс.
23 января 2016
№ 252145
Видимо, у вас тоже произошли большие сокращения штата, потому что на вопросы никто не отвечает. Пишу, уже не помню какой раз, всё-таки в надежде, что мне ответят специалисты русского языка! 1. Верно ли окончание прилагательного "ставший" в предложении: Китовый жир использовали в Гамбурге, ставшЕм первым городом мира с уличным освещением. 2. Слово "полюс" ( Северный полюс) во множественном числе Именительном падеже имеет окончание -ы или -а? Очень жду ответа! Спасибо!
ответ
Извините за задержку с ответом.
1. Правильно: в Гамбурге, ставшем (ставшим – форма творительного падежа: Гамбургом, ставшим).
2. Правильно: полюсы.
4 марта 2009
№ 297689
Здравствуйте! При росте риска инвестиций инвестору могут предложить более высокую норму прибыли, однако риск потери инвестируемых денег безусловно увеличивается – и это закономерный процесс. Правильно ли в этом предложении расставлены знаки препинания? Или же «однако» является вводным словом и перед «и это» нужно поставить запятую, а не тире?
ответ
Вводным является слово безусловно, поэтому корректная пунктуация: При росте риска инвестиций инвестору могут предложить более высокую норму прибыли, однако риск потери инвестируемых денег, безусловно, увеличивается – и это закономерный процесс.
30 июля 2018
№ 253323
Добрый день! Помогите разобраться. При подготовке рекламного постера у нас возник вопрос: правильным ли будет написание "в Белоруссии"? Наш корректор говорит, что правильный вариант "в Беларуси", а "Белоруссия" такого слова уже не существует и использовать его нельзя. Прав ли корректор?
ответ
Корректор прав. Сегодня государство официально называется Республика Беларусь. Но как исторический термин верно: в Советской Белоруссии.
25 мая 2009
№ 296535
Две точки на конце предложения не ставятся, а если после сокращения идет текст в скобках? Например: Стоимость аренды — 10000 р./мес. (плюс вода и электричество по счетчикам)
ответ
В этом случае ставится точка после закрывающей скобки.
4 марта 2018
№ 283530
Как в именном указателе помещать людей с фамилиями: ван Ховен, Ди Каприо, Де Агостини, фон Лилиенфель? На букву "основной" фамилии: Агостини, де? Ховен, ван? или все же начинать надо с частицы?
ответ
Служебные элементы (артикли, предлоги) ван, да, де, ле и т. п., входящие в состав иноязычной фамилии, могут быть ее неотъемлемой частью, и обычно в этих случаях мы не употребляем фамилию без служебного элемента. Ср.: мы говорим Ван Гог (не Гог), Ди Каприо (не Каприо), Де Костер (не Костер). Но при этом обычно употребляют: Бальзак (не де Бальзак), Бетховен (не ван Бетховен).
Это различие сказывается, как Вы, наверное, обратили внимание, и на написании. Служебные элементы, входящие в состав иноязычных фамилий, обычно пишутся со строчной буквы: Людвиг ван Бетховен, Оноре де Бальзак, Гёц фон Берлихинген. Однако если служебный элемент «спаян» с фамилией, он пишется с прописной буквы: Ван Гог, Шарль Де Костер, Леонардо Ди Каприо.
От «спаянности» служебного элемента с фамилией (и, соответственно, написания его с прописной или строчной буквы) зависит и алфавитный порядок. Например, в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко: БАЛЬЗАК Оноре де, БЕРЛИХИНГЕН Гёц фон, БЕТХОВЕН Людвиг ван – на букву Б; но: ВАН ГОГ Винсент – на букву В, ДЕ КОСТЕР Шарль и ДИ КАПРИО Леонардо – на букву Д.
13 августа 2015
№ 309030
Добрый день! Подскажите правильную расстановку запятых в предложении: "В связи с тем(,) что для клиента было критично получить товары в срок(,) и он понёс денежные потери(,) мы направляем претензию". Нужны ли запятые в скобочках, и можете ли предоставить объяснение, по каким правилам они ставятся в этих местах? Огромное спасибо!
ответ
Корректно: В связи с тем, что для клиента было критично получить товары в срок и он понес денежные потери, мы направляем претензию.
19 января 2022
№ 307333
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, можно ли считать тавтологией повторение местоимения "тебя" в следующем предложении: "Хочу, чтобы в твоей жизни появился человек, который одарит ТЕБЯ любовью и сделает ТЕБЯ счастливой". Существует ли правило в русском языке, которое объясняет необходимость многократного употребления местоимения в данном случае? Буду благодарен за объяснение.
ответ
Специального правила о местоимениях нет. Тавтологию (употребление однокоренных слов) обычно отличают от лексического повтора (повтора одного и того же слова). В Вашем предложении тавтологией можно назвать встречу местоимений твой и тебя. Дважды употребленное тебя — это лексический повтор. Не всегда лексический повтор или тавтология ошибочны. Из Вашего предложения вполне можно убрать повтор, а местоимения твой и тебя слух не режут, их можно оставить: Хочу, чтобы в твоей жизни появился человек, который одарит тебя любовью и сделает счастливой.
27 января 2021
№ 203023
Добрый день!
Скажите, склоняются ли в русском языке иностранные имена и фамилии.
К примеру: взятые у Питера Гринуэя или взятые у Питер Гринуэй деньги? Ко всем ли иностранным языкам это относится и существуют ли изменения в склонении, связанные с оформлением юридических документов?
Спасибо.
ответ
См. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [статью Н. А. Еськовой]. Правильно: взятые у Питера Гринуэя деньги.
11 августа 2006