№ 235720
Вы написали, что слово капот в русском от французского capot. А с английским, к примеру, car pot это никак связано быть не может?
ответ
Словари иностранных слов не подтверждают Вашу догадку.
24 января 2008
№ 220929
Обоснованно ли употребление кавычек в следующем предложении: Вместо привычных процентов теперь ставят "незачет" (not achieved), "зачет" (achieved), "выполнено качественно" (merit), "превосходно" (excellennce)? Спасибо!
ответ
Употребление кавычек корректно.
10 мая 2007
№ 200742
Подскажите, пожалуйста, как правильно: "A pro pos" или "A pro-pos"? Спасибо!
ответ
Правильно: A propos.
12 июля 2006
№ 246501
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужны ли запятые в скобках: "Если вам ответили "command not found", то(,) значит(,) в вашей системе эта команда называется adduser". Спасибо.
ответ
Корректно:
Если вам ответили "command not found", то значит, в вашей системе эта команда называется adduser.
30 сентября 2008
№ 316298
Стоит ли частицу НЕ в предложениях писать полностью заглавными буквами в качестве выделения важного слова, по аналогии с написанием отрицательной частицы NOT полностью заглавными буквами в английском языке?
ответ
Если иные, более распространенные в русской графике способы шрифтового выделения (курсив, полужирный шрифт) технически невозможны, то сделать так стоит.
23 августа 2024
№ 265855
Здравствуйте! 1. Подскажите, пожалуйста, определение термина "полный синоним" и, по возможности, время возникновения именно этого термина. 2. Являются ли синонимами совпадающие по значению слова из разных языков? (например, "hot" и "горячий"). Заранее спасибо, С уважением
ответ
1. Полными синонимами в школьной практике называют слова с тождественным значением (например, автомашина и автомобиль), неполными - слова с близкими значениями и стилистическими различиями (глаза и гляделки). Однако в действительности научная проблематика синонимии гораздо шире.
2. Термин "синоним" в таком значении не используется.
26 июля 2012
№ 271417
Dear Sir/Madam, Do you know where in the Internet or what is the address of the website(s) where the Russian language is translated into the English letters? For example, the word "understand". Instead of being written in the Cyrillic alphabet, it is written as "panimayu". This allows me to read it easily and pronounce it too. Another example is "I know" which is "Ya snayu". Regards Globalex
ответ
Вот один из таких сервисов:
http://translit.ru/
Обратите внимание, что транслитерация не позволяет корректно произносить русские слова. Для правильного произношения нужна транскрипция, для которой стандартных знаков латиницы не достаточно.
15 октября 2013
№ 234211
Верно ли, что вводное слово,находящееся в начале или в конце обособленного оборота, от сомого оборота не обособляется? "Для увеличения периода...следует применять высококачественные тормозные жидкости, например DOT от Hi-Gear."
ответ
Слово например выделяется вместе с оборотом, в начале или в конце которого находится.
17 декабря 2007
№ 252537
Вынуждена снова спрашивать вашего совета, т.к. ни в одном справочнике ответ не нашла. У Мильчина знаками препинания между элементами внутриабзацного перечня могут быть или запятая, или точка с запятой. Почему тогда очень часто не ставят никаких знаков? Например: Предустановленное программное обеспечение: • Microsoft Windows XP Professional (SP2 или выше) • Microsoft Office Standard (2000/2003) • Red Hat Linux 4 Update 5 • Red Hat Linux 5 • Oracle Server Enterprise Edition 11g • VMware Server 1.0.x (http://www.vmware.com/l) Программное обеспечение, которое требуется скачать, но НЕ устанавливать: • InfoWatch Traffic Monitor • InfoWatch Device Monitor Требуется ли правка? С уважением. Любовь Георгиевна.
ответ
Пунктуацию в таких перечнях следует исправить согласно рекомендациям справочника.
14 апреля 2009
№ 324022
.. Помнится, вы рекомендуете не брать названия на латинице в кавычки, но, учитывая сочетание знаков в конце предложения, как поступать в подобных случаях, когда название заканчивается вопросительным или восклицательным знаком?
ответ
Верно: После этого прозвучала композиция «D’You Know What I Mean?».
В русском языке названия произведений, документов и других объектов, записанные на латинице, обычно не выделяют кавычками, поскольку латиница сама по себе служит достаточно сильным средством выделения. Однако запрета на использование кавычек в сочетании с названиями, написанными латиницей, нет. В приведенном примере уместно использовать кавычки, чтобы избежать конфликта знаков препинания в конце предложения.
20 июля 2025