Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 223179
Как правильно: дойчмарка или дойче марка?
Спасибо
ответ
Корректно: дойчемарка.
13 июня 2007
№ 329077
Нужна ли запятая перед тире в следующем предложении: В 1814 году Рейснер женился на француженке Мари Катрин Бертран, по слухам(,) — дальней родственнице Анри Бертрана.
ответ
Поясняющее приложение в конце предложения лучше отделить с помощью тире, а вводное сочетание от приложения — запятой: В 1814 году Рейснер женился на француженке Мари Катрин Бертран — по слухам, дальней родственнице Анри Бертрана.
8 января 2026
№ 308405
Как правильно поставить кавычки, если предложение заканчивается на слово в кавычках? 1) Почтовая марка №2792 "100 лет барку "Седов" 2) Почтовая марка №2792 "100 лет барку "Седов""
ответ
Лучше всего использовать кавычки разного рисунка: Почтовая марка № 2792 «100 лет барку "Седов"».
27 июля 2021
№ 261399
Доброе утро, скажите, пожалуйста, какого рода слово "Вольво" (марка машины).
ответ
Это слово может выступать как существительное мужского рода (как слово автомобиль) и как существительное женского рода (машина).
11 мая 2010
№ 328855
как правильнее в разговорном языке: у Марк Твена или у Марка Твена
ответ
Правильно: у Марка Твена.
26 декабря 2025
№ 311152
но (,) благодаря красивым пейзажам с опавшими листьями, катание в парках... Нужна ли запятая после но
ответ
Запятая нужна, чтобы выделить с двух сторон оборот с предлогом благодаря.
3 октября 2023
№ 219121
громкие голоса зябликов можно услышать даже в парках Москвы громкие голоса это какой падеж? спасибо
ответ
Винительный падеж.
10 апреля 2007
№ 290913
Нужны здесь запятые? Здесь, в природных парках и заповедниках, можно встретить редчайшие растения и уникальных животных.
ответ
Запятые нужны.
3 ноября 2016
№ 237507
Здравствуйте! Евангелие от Марка - самое короткое из всех Евангелий (или евангелий?). Спасибо!
ответ
Корректно: Евангелие от Марка – самое короткое из всех Евангелий.
28 февраля 2008
№ 209406
Здравствуйте! Задаю свой вопрос в третий раз. Как перевести «trade mark»? Являются ли полными синонимами термины «товарная марка», «товарный знак», «торговая марка», «торговый знак» (все они встречаются в ответах «Справочного бюро»), или есть нюансы их употребления? Верно ли, что «фабричная марка», «клеймо производителя» – более узкие понятия, чем перечисленные выше?
ответ
К сожалению, мы не можем Вам помочь, обратитесь к специалистам по брендингу. Англо-русские словари переводят trade mark как 'товарный знак, торговая марка'.
10 ноября 2006