Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено 16 ответов
№ 239069
"Российская газета", "Литературная газета", "Газета" - нужны ли кавычки, ведь есть родовые слова? Но без кавычек как-то не так, да и на сайтах этих изданий - в кавычках.
ответ

Названия литературных произведений и периодических изданий, представляющие собой словосочетания с родовым наименованием, пишутся в кавычках. Правильно: «Российская газета», «Литературная газета», «Газета», «Русский журнал» и т. д.

10 апреля 2008
№ 237007
Подскажите, нужно ли брать в кавычки названия книг, периодических изданий, видеороликов, песен, музыкальных групп, если они указываются на иностранном языке?
ответ

Названия художественных (литературных, музыкальных и т. п.) произведений, написанные латиницей, лучше заключать в кавычки. Названия музыкальных групп предпочтительно писать без кавычек.

19 февраля 2008
№ 228621
Добрый день. Думаю, письма не все просто доходят, поскольку идут потоком. Еще раз: следует ли отделять знаки %, №, $ и др. пробелами? Какие из них не отбиваются в периодических изданиях? В нашем журнале мы отбиваем номер, но не отбивали проценты. Знакомфый корректор утверждает, что по новым правилам отбиваются любые обозначения. Так ли это?
ответ
Согласно справочнику А. Э. Мильчина, все указанные знаки отбиваются от цифр.
5 сентября 2007
№ 226693
1. Скажите, пожалуйста, есть ли какие-то правила для периодических изданий в плане переноса сложных слов? Наглядный пример: слово "скорлупы-оболочки" мы перенесли как "скорлу-", а на следующей строке "пы-оболочки". Главный редактор сказал, что это недопустимо, и слово "скорлупы" нужно было оставить на строке не разбивая его для переноса. 2. И еще такой вопрос: как правильно сокращать такие слова, как "15-позиционный"/"15-ти позиционный"/"15-типозиционный"? Очень срочно, пожалуйста, ответьте!
ответ

Правила орфографии (см. здесь) такой вариант переноса не запрещают.
Верно: 15-позиционный.

3 августа 2007
№ 225132
Здравствуйте. В списке литературы в монографии встретились ссылки на статьи в периодических англоязычных изданиях, где встречаются разные форматы даты, не принятые у нас: 01/01/2000, New York Times, May 20, 2000. Что делать с такими ссылками, как правильно оформлять их? Спасибо заранее
ответ
Стиль оформления ссылок на иноязычные источники может отличаться от стиля оформления русскоязычных ссылок. Ничего страшного в этом нет.
9 июля 2007
№ 201755
Вот вы говорите - правильно будет "в г. КызылЕ, г. МосквЕ". Могу ли я провести аналогию и сказать "в журнале "Огоньке", в газете "Правде", в реке Волге"? И еще - "в городе-герое Севастополе". Тоже правильно?
ответ
Нет, город Москва и журнал «Огонек» - это разные вещи. Географическое название, употребленное с родовым словом (город) и выступающее в роли приложения, склоняется. Правильно: в городе Москве, в городе-герое Севастополе, в реке Волге. Подробно об этом см. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовнике»].
А вот собственные наименования - условные названия фирм, предприятий, обществ, периодических изданий и т. п. в функции приложения не склоняются. Правильно: в журнале «Огонек», в газете «Правда». Но (без родового слова): в «Огоньке», в «Правде».
25 июля 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше