№ 291288
Здравствуйте! Известно, что при сокращении слова путем изъятия из него отдельных букв точка не ставится, например: млн, млрд, кг и др. А как поступать при сокращении подобным же образом дней недели и названий библейских книг? 1. Дни недели: понедельник (пнд), четверг (чтв), пятница (птн), воскресенье (вск) - с точкой или без сокращение? 2. Название книг Библии: Евангелие от Луки (Лк), Евангелие от Марка (Мк), Евангелие от Матфея (Мф) - с точкой или без сокращение? Так, в "Википедии" в статье "Сокращения названий книг Библии" в вышеприведенных случаях ставятся точки.
ответ
1. Дни недели таким образом сокращать не принято. 2. Сокращенные названия Евангелий пишутся с точками (поскольку есть также другие книги Нового Завета, в сокращениях которых гласные не пропускаются, например апостольские послания).
30 ноября 2016
№ 319524
Здравствуйте. В песне исполнителя Бранимира "Евангелие от Макиавелли" есть строчка:
"Дети ходят как ромал(ы/э) по безжизненным пескам"
Какая буква должна быть в конце слова Ы или Э?
Спасибо!
ответ
Форма ромалэ — обращение к цыганам, форма множественного числа, например: Привет, ромалэ! Цыгане — рома́. Так что в интересующем Вас случае разумнее употреблять форму ромалы, хотя в цыганском языке она отсутствует.
28 ноября 2024
№ 268450
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, можно ли сказать так: "Для филологов и любителей русской словесности интерес представляет Евангелие, ПРИНАДЛЕЖАЩЕЕ когда-то Ф. М. Достоевскому". Или обязательна форма прошедшего времени: "ПРИНАДЛЕЖАВШЕЕ"?
ответ
Правильно: принадлежавшее когда-то.
26 февраля 2013
№ 221998
в многословии нет спасения...
откуда это? из Библии?
ответ
Да. Точнее, из Евангелия: во многоглаголании несть спасения.
24 мая 2007
№ 259906
Добрый день! У меня такой вопрос: если слово "Евангелие" я пишу с прописной буквы, то как мне писать его же во множественном числе? К примеру, "он досконально изучил иконографическую традицию древнерусского искусства, включая миниатюры в старинных Е(?)вангелиях."
ответ
Также с прописной буквы: в старинных Евангелиях.
2 апреля 2010
№ 222112
Пожалуйста, объясните значение и расскажите об этимологии выражения "Соль земли". Наталья
ответ
Соль земли - (книжн.) наиболее активная, творческая сила народа. Выражение из Евангелия, слова Иисуса ученикам: «Вы - соль земли».
27 мая 2007
№ 314245
Диалог в строку.
Архимандрит Мелхиседек спросил свою паству: «О чём было Евангелие?» (—) «О десяти прокажённых», — ничтоже сумняшеся ответили слушающие.
Нужен ли знак тире между репликами двух лиц, если сами реплики идут друг за другом, но при этом есть указание кому они принадлежат?
Схема. Как правильно?
А: «П» «П», — а.
Или
А: «П» — «П», — а.
ответ
Верен второй вариант, тире в указанном месте нужно поставить. См. пункт в) параграфа 137 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
21 июня 2024
№ 297613
Скажите выражение пролить кровь, хотелось бы узнать этимологию, Изучаю Евангелие, и там говорится о крови Иисуса, Как это понимать, пролить кровь абстрактно(т.е. умереть от полученных смертельных ран) или же буквально истечь кровью, И то и то, подражает под библейскую трактовку так как жертвоприношения связывались в ветхом завете, С дословно выцеживанием из тел животных крови. Спасибо!
ответ
«Русская фразеология. Историко-этимологический словарь» А. К. Бириха, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова (3-е изд., испр. и доп. М., 2005) выделяет три значения фразеологизма проливать / пролить свою кровь: «1. За кого, что. Погибать, умирать, защищая кого-либо, что-либо. 2. Сражаться, воевать. 3. Только в форме: ПРОЛИВАТЬ КРОВЬ чью, кого. Убивать, умерщвлять». Здесь же отмечается, что это выражение древнерусское, встречается в «Повести временных лет» в 1 и 3-м значениях, и приводится гипотеза его происхождения со ссылкой на статью Н. Т. Ходиной «Отражение поверий, предрассудков, обычаев во фразеологии» (Вопросы структуры и семантики германских и романских языков. Воронеж, 1975. С. 106.): «Смысл его, возможно, восходит к обычаю жертвоприношений: в глубокой древности часто приносили в жертву детей, главным образом первенцев. Позднее приношение в жертву первенца заменилось пролитием нескольких капель его крови или же закланием молодого животного».
16 июля 2018
№ 292689
Склоняется ли слово Евангелие?
ответ
Да, это слово склоняется.
13 апреля 2017
№ 208260
Вопрос № 208197
У нас разгорелся спор по поводу фразы: "Феня спустилась к реке, умыла лицо, руки, ноги." Получается, что Феня "умыла ноги". Допустимо ли так писать в современной литературе?
Владимир Генрихович
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Умыть - вымыть кому-л. лицо, руки и т. п., поэтому фраза умыла ноги корректна.
Извините, но вы ведь пишете:
"Умыть - вымыть КОМУ-Л. лицо, руки и т. п., ..."
КОМУ-ЛИБО, но не самому себе! Речь же у нас идет о том, что героиня "умыла ноги" самой себе.
Прочтите, пожалуйста еще раз начальную фразу.
Можно ли "умыть ноги" самому себе? Вот в чем вопрос.
Подчеркну, что в поисковых системах Интернета, данная фраза встречается лишь в произведенииях евангельского и библейского характера, где, например, Христос "умыл ноги", своим ученикам, но не самому себе.
Сочетание же "умыл или умыла или умывает ноги себе" нигде не встречается, включая Библию и Евангелие. Я уж не говорю о современной литературе.
Извините за назойливость!
ответ
Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова, глагол умыть имеет значение «вымыть кому-л. лицо, руки и т. п.», а также значение «вымыть себе (лицо, руки и т. п.)». Поэтому и фразу Феня спустилась к реке, умыла лицо, руки, ноги можно считать корректной.
26 октября 2006