Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден 41 ответ
№ 276009
Добрый день! Как правильно писать в официальных документах, "настоящий" или "данный" договор (контракт, соглашение, письмо)? Или можно оба слова в этом смысле использовать? Спасибо!
ответ

Оба слова могут быть использованы.

24 июня 2014
№ 273912
Склоняется ли фамилия Виллаш-Боаш? Спасибо.
ответ

В склонении пишущихся через дефис мужских иноязычных двойных фамилий, в которых первая часть оканчивается на согласный, наблюдаются колебания. Рассказывая о назначении специалиста, о котором идет речь, на должность главного тренера «Зенита», различные спортивные издания то склоняют, то не склоняют первую часть: Виллаша-Боаша и Виллаш-Боаша. Как же всё-таки правильно? Давайте разбираться.

Если мы обратимся к справочным пособиям, мы обнаружим в них только рекомендации, касающиеся склонения русских двойных фамилий. Так, «Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой указывает: в русских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе употребляется как фамилия: песни Соловьева-Седого. Ср. также: картины Петрова-Водкина, проза Соколова-Микитова, фильмы Михалкова-Кончаловского, судьба Муравьева-Апостола. Если же первая часть не образует фамилии, то она не склоняется: исследования Грум-Гржимайло.

А как же быть с иностранными двойными фамилиями? Изучив словарные рекомендации (Агеенко Ф. Л. Словарь собственных имен русского языка. М., 2010; Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. – 5-е изд., испр. – М., 2008 и др. издания), можно обнаружить следующие закономерности:

  • если не склоняется вторая часть иностранной фамилии, пишущейся через дефис, то первая часть, оканчивающаяся на согласный, обычно склоняется: книги Андерсена-Нексе, биография Барклая-де-Толли;
  • если же вторая часть фамилии, так же как и первая, оканчивается на согласный, то первая часть обычно остается неизменяемой, а вторая часть фамилии склоняется: воспоминания Бонч-Бруевича, законы Гей-Люссака (не Гея-Люссака!), картины Тулуз-Лотрека и Фантен-Латура, труды Порай-Кошица, экспедиция Дюмон-Дюрвиля. 

Таким образом, исходя из приведенных выше закономерностей, можно считать несклонение первой части фамилии Виллаш-Боаш предпочтительным. Соответственно, корректны сочетания: назначение Виллаш-Боаша, контракт с Виллаш-Боашем, пожелание успехов Виллаш-Боашу.

О склонении фамилий см. также в разделе «Письмовник».

18 марта 2014
№ 264316
Доброго дня. Подскажите, пожалуйста, как правильно, "внебиржевый" или "внебиржевой" (контракт)?
ответ

Правильно: внебиржевой.

23 октября 2010
№ 260998
Всем доброго времени. Разъясните, пожалуйста, в каких случаях ставится (или не ставится) запятая в сочетании слов "в случае, если"? Например, в этих предложениях: "В случае, если победитель аукциона признан уклонившимся от заключения государственного контракта, Государственный заказчик вправе обратиться в суд ." "Обеспечение аукционной заявки не возвращается победителю в случае, если победитель аукциона не подпишет в установленный срок государственный контракт."
ответ
26 апреля 2010
№ 259604
из контракта: "...до 31 декабря"; "...по 31 декабря"; "...до 31 декабря включительно"; "...по 31 декабря включительно". как правильно написать, что-б контракт распространял свое действие на 31 декабря?
ответ

Равноправные варианты: до 31 декабря включительно и по 31 декабря включительно.

25 марта 2010
№ 256491
Подскажите, пожалуйста, как просклонять мужскую фамилию Аемша в контексте: "Контракт, подписанный Аемш? Геннадием... Спасибо!
ответ

Верно: Аемшей (Аемшой) Геннадием.

13 ноября 2009
№ 255491
Здравствуйте!!! Будьте добры, подскажите, как правильно расставить знаки препинания в следующей фразе "инвестиционный контракт от 27 августа 2009 г. регистрационный номер 12345" (ставится ли запятая между датой и номером?)
ответ

Запятую нужно поставить.

27 августа 2009
№ 245711
Добрый день. Нужно ли выделять оборот "в рамках чего-либо" (был подписан контракт в рамках выставки)?
ответ

Оборот не выделяется.

9 сентября 2008
№ 245299
Будет ли правильным употребление фразы "Платеж за товар со ссылкой (справочно) на другой контракт? Насколько корректным будет употребление фраз "справочно" или "для справки" или "для комментария"? Существует ли разница в употреблении между "справочно" и "для комментария"в данном контексте? Заранее спасибо, Елена
ответ

Слово справочно не зафиксировано в словарях.

1 сентября 2008
№ 244917
Основанием для заключения контракта является признание комиссией заявки выигравшей конкурс. Сначла заявка податся, потом проводится конкурс и с побдителем заключется контракт. Как правильно поставить запятую, если она нужна?
ответ

В этом предложении дополнительные знаки препинания не нужны.

22 августа 2008

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше