Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 23 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 223894
Скажите, пожалуйста, как правильно: "скучать по вас/вам" и "ориентироваться по вас/вам"? Виктор
ответ

1. Корректны оба варианта, предпочтительно: по вас. Подробнее см. в «Непростых словах». 2. Верно: ориентироваться во вам_.

26 июня 2007
№ 258905
Как правильно написать обращение по имени. Саш, Маш, Даш? "Саш, а как ты думаешь?" Обычно после ш на конце слова пишется мягкий знак.
ответ

Вы написали верно, мягкий знак не нужен.

11 марта 2010
№ 314028
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, слово "ваша/ваш" пишется с большой буквы, если обращаться к человеку на Вы. Например, как правильно "Ваш супруг" или "ваш супруг".
ответ

В этом случае правильно: Ваш супруг.

7 июня 2024
№ 210984
скучать по вам или по вас
ответ
28 ноября 2006
№ 218530
Как правильно говорить: "Скучаю по Вам" или "Скучаю по Вас" "Соскучился по Вам" или "Соскучился по Вас" ?!
ответ

См. в словаре-справочнике «Непростые слова».

31 марта 2007
№ 209630
Снова здравствуйте! Поздравляю ВАС ВСЕХ с днем рождения! ВАША помощь очень полезна и нужна! Что бы мы без ВАС делали?! Спасибо за ВАШУ работу!
ответ
Здравствуйте! Большое спасибо за поздравление. Мы рады, что Вы с нами!
14 ноября 2006
№ 260906
Будьте добры, объясните, пожалуйста, почему мы так говорим: "спасибо Вам" и "благодарю Вас", когда надо бы наоборот: "спасибо Вас" ( спаси Бог Вас) и "благодарю Вам" (благо дарю Вам)?
ответ

Ответить на вопрос, почему после того или иного слова требуется та или иная падежная или предложно-падежная форма, можно далеко не всегда. Универсальный ответ: такова литературная норма, так сложилось в языке. Но, обратившись к этимологическим словарям, мы можем узнать, как было раньше, когда изменилась литературная норма (если она менялась), предположить, почему сложилось именно так. А заодно развеять несколько мифов, связанных со словами спасибо и благодарю. Таких мифов немало: и что спаси бог превратилось в спасибо чуть ли не в XX веке, после Октябрьской революции (когда «запретили бога»), и что превращение спаси бог в спасибо – следствие языковой лени, профанации сакрального смысла и т. п.

Начнем со слова благодарю. Прежде всего необходимо отметить, что слово благодарить не было образовано в живой русской речи посредством сложения слов благо и дарить (утверждение «когда-то люди говорили друг другу: "благо дарю вам", а потом это превратилось в благодарю» неверно).  В. В. Виноградов указывает, что благодарить – калькированный по греческому образцу славянизм (ср.: благоговеть, благоволить и др.), другими словами, это слово книжное, искусственное (калька – это перевод по частям иноязычного слова или оборота речи). Управление благодарить кого-либо могло возникнуть под влиянием управления дарить кого-либо. Глагол дарить управляет дательным падежом (дарить кому) в значении 'давать в качестве подарка'; в значении же 'одаривать, удостаивать какими-либо знаками внимания' дарить управляет винительным падежом (дарить кого) – это устаревшая, книжная форма: Веселая девушка ласково улыбалась ему, иногда дарила его парой незначительных слов (М. Горький).

Уже в XVIII веке наблюдались колебания в управлении благодарить кого / благодарить кому. В «Словаре русского языка» XVIII века (Выпуск 2. Л.: Наука, 1985) находим примеры: Кто тебя наказует, тому благодари и почитаи его за такова, которои тебе всякого добра желает (Юности честное зерцало, 1717). Наемной лакей всегда благодарил меня, когда я давал ему в день полтину (Н. Карамзин, Письма русского путешественника, 1791–1792). Также: [Прямиков]: Чувствительно тебя благодарю, мой друг! (В. Капнист, Ябеда, 1794–1798). Таким образом, к концу XVIII века устоялся вариант благодарить кого-либо.

Что касается слова спасибо, то эта самая распространенная в живой речи форма выражения благодарности, действительно, образована от сочетания спаси богъ: после падения редуцированного ъ согласный г оказался в слабой позиции и утратился, т. е. превращение спаси бог в спасибо обусловлено исключительно языковыми причинами. Форма спасибо известна по крайней мере с конца XVI века. Интересно, что даже при более позднем употреблении в прежней форме спаси бог это сочетание уже управляло дательным (!) падежом. В «Житии» Аввакума (XVII в.): Да и мальчику тому спаси бог, которой... по книгу... ходил». (См.: Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. – 3-е изд., стереотип. М.: Русский язык, 1999). Дательный падеж после слова спасибо объяснить легко: основное значение дательного падежа в русском языке – дательный адресата, указывающий на объект, к которому направлено действие. Говоря спасибо, мы обращаемся со словами благодарности к какому-либо человеку, адресуем слова благодарности кому-либо.

11 января 2016
№ 214886
я ПО ВАС соскучился или ПО ВАМ ?
ответ
4 февраля 2007
№ 287377
как правильно говорить: скучаю по вам или - по вас? разграничьте употребление -по вам и -по вас, спасибо.
ответ
15 марта 2016
№ 218437
Дорогие эксперты, вы делаете большое и благородное дело. Спасибо вам. Ваш Ю.И.
ответ
Благодарим Вас за внимательное отношение к русскому языку - государственному языку России.
30 марта 2007