Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 37 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 303652
Подскажите, нужна здесь запятая? Вы слушали эту новую оперу(,) «Садко»?
ответ

Возможна постановка запятой (в случае интонационно-логического выделения).

26 ноября 2019
№ 271425
Здравствуйте! подскажите, пожалуйста, какова грамматическая основа в предложении "Хандра хуже холеры"?
ответ

"Хандра" подлежащее, "хуже холеры" сказуемое.

15 октября 2013
№ 229628
Здравствуйте! Встретил в книге о Садко следующее: имя Садко склонялось по падежам, например, "он подошел к Садку", "они дали Садке" и т.д. Правильно ли это?
ответ
Имя Садко склоняется в былинах и в конферансе, сопровождающем оперу «Садко»; в современном языке не склоняется.
20 сентября 2007
№ 248869
склоняется ли имя и фамилия писательницы Жорж Санд
ответ

Не склоняется.

20 ноября 2008
№ 290225
Прошу подсказать, как правильно: синдром Стила-Ричардсона-Ольшевского и болезнь Крейтцфельдта-Якоба -- через дефис или (короткое) тире? Спасибо!
ответ

Между фамилиями следует писать тире: синдром Стила – Ричардсона – Ольшевского и болезнь Крейтцфельдта – Якоба.

16 сентября 2016
№ 264176
Доброе время суток еще раз. Склоняются ли фамилии Сесюк, Шандор, Шведун, Окумуш, Жалоба. Все относятся к мужскому полу. Спасибо.
ответ

Все эти мужские фамилии склоняются.

4 октября 2010
№ 267332
Здравствуйте, Подскажите пожалуйста, какой предлог следует использовать с существительными вроде "авто", "ландо" во фразах вроде - мчаться в/на новом авто - приехать в/на шикарном ландо Заранее благодарю за помощь.
ответ

В авто, в ландо - корректные варианты.

16 ноября 2012
№ 267883
Французский учёный Андре Ампер (1775-1836 гг.), физик, политик, экономист(,) открыл законы электродинамики... Нужна ли запятая? Спасибо.
ответ

Указанная запятая нужна.

20 декабря 2012
№ 275686
Правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении: "Потому у нас в Артеке - нет печали и хандре!" ?
ответ

Странное тире... и странный синтаксис.

28 мая 2014
№ 300539
Добрый день! У меня немного необычный лингвистический вопрос, возникший при написании статей. Возможно, вы сможете что-то подсказать. Если девушка, например, Ольга Ивановна Годунова, использует псевдоним, например, Саурон или Гэндальф — мужское имя, то каким образом в статье должно склоняться имя? «Саурон сделала» или «Саурон сделал»? Не в рамках описания роли на сцене театра, а просто как избранный псевдоним в повседневной жизни, но в том же сообществе, то есть через строку идет упоминание женского имени. Например: «Саурон сделал(а) доклад». И: «Ольга Ивановна Годунова также утверждает в нем, ...» . Другой аналогичный вариант текста в статье, с непосредственным уточнением в скобках: «Саурон (Ольга Ивановна Годунова) сделал(а) доклад». И далее по тексту. Есть ли какие-то законы или правила, регулирующие склонение и семантическое согласование в таких случаях?
ответ

Правила об употреблении подобных псевдонимов нет, но можно попробовать опереться на прецедент. Псевдоним Жорж Санд устойчиво используется как женское имя. Например: 

Отчего, например, так понравилась Жорж Санд? «А потому,  отвечает Белинский, ― что для нее не существуют ни аристократы, ни плебеи; для нее существует только человек, и она находит человека во всех сословиях, во всех слоях общества, любит его, сострадает ему, гордится им и плачет за него…» [Е. А. Соловьев-Андреевич. Александр Герцен. Его жизнь и литературная деятельность (1897)] 

Жорж Санд стала известной сразу по выходу первых романов «Индиана» и «Валентина». [А. Всеволжский. Мятежная Аврора (2004) // «Вокруг света», 2004.07.15]

Но один из пятидесяти экземпляров, отпечатанных в 1846 году, приобрела Е. Г. Бекетова, переводчица Вальтера Скотта, Диккенса, Теккерея, Жорж Санд, Гюго, Бальзака и многих других прекрасных писателей. [В. Баевский. Ассиар // «Знамя», 2005]    

Однако интересно, что современник писательницы Н. Г. Чернышевский в статье «Жизнь Жоржа Санда», комментируя публикацию ее мемуаров, склоняет новаторский для того времени псевдоним Джорж Санд как мужское имя, а согласует с ним слова как с женским именем. Ср.:

Едва ли какое-нибудь явление в изящной словесности последних двух или трех лет имело столь сильный успех, как мемуары Жоржа Санда. <...> Казалось, что Жорж Санд намерена дать им [«Записок»] громадный размер... <...> Итак, вполне переводить «Записки» г-жи Жорж Санд невозможно. Тем не менее, автобиография заключает в себе очень много интересных фактов и прекрасных эпизодов. Иначе и быть не могло. Жизнь Жоржа Санда замечательна не только высоким психологическим развитием: она также богата драматическими [положениями]. Все это вместе сообщает ее «Запискам» высокую занимательность. Кроме того, Жорж Санд принимала сильное участие в исторических событиях, сближалась со многими замечательными людьми, и ее «Записки» прекрасно знакомят нас с некоторыми из них. <...> 

Вероятно, в этой статье отражен начальный этап освоения мужского имени как женского псевдонима. Сейчас для нас более естественными кажутся сочетания жизнь Жорж Санд, мемуары Жорж Санд.

13 мая 2019
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2024 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше
Новые публикации Грамоты в вашей почте
Неверный формат email
Подписаться
Спасибо,
подписка оформлена.
Будем держать вас в курсе!