Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 092 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 329140
Здравствуйте! У меня вопрос по поводу вставок слов и предложений в середину предложения с целью пояснения и дополнения и обособления этих вставок с помощью тире. Не могу понять, когда нужна запятая, а когда не нужна. Пример: 1. Я поел, - и, надо сказать, весьма вкусно(,) - и мы отправились на улицу. Первая запятая нужна потому, что она была бы там и без вставки. Но нужна ли запятая перед вторым тире в этом предложении? Если да, то почему? 2. Этот рассказ(,) - наибольшая его часть(,) - был написан мною... Здесь, вроде как, вообще никаких запятых не надо, да? Ничего к ним не располагает? Я просто в каком-то справочнике (возможно, В.В. Лопатина) видел что-то о том, что тире и запятая иногда образуют один цельный знак препинания, и теперь не могу выбросить это из головы и в каждом подобном случае хочу всегда писать запятую перед тире. Но ведь не надо же, да?
ответ

1. Как раз первая запятая не нужна, поскольку обстоятельство весьма вкусно относится к сказуемому поел. Запятая перед тире, закрывающим вставную конструкцию, ставится, потому что далее следует вторая часть сложносочиненного предложения: Я поел — и, надо сказать, весьма вкусно, — и мы отправились на улицу.

2. Для постановки запятых в простом предложении нет оснований; рекомендуется также заменить наибольшая на большая: Этот рассказ — большая его часть — был написан мною...

Запятая и тире как единый знак может ставиться в бессоюзном сложном предложении, что отмечено в примечании 1 к параграфу 130 справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина. Там же указано, что «знак этот в настоящее время утрачивает свою активность».

12 января 2026
№ 264423
Здравствуйте, уважаемый портал! Прошу Вас помочь в ответе на следующий вопрос: требуется ли выделять запятыми в нижеприведенной фразе "в случае необходимости" (Продавец обязан принять товар ненадлежащего качества у потребителя и в случае необходимости провести проверку качества товара. Потребитель вправе участвовать в проверке качества товара)? Спасибо. С уважением, Сергей.
ответ

Обособление не требуется.

23 октября 2010
№ 224328
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться с этими предложениями: 1) Разве не( )правда, что здесь скрывается целый мир? — «Не( )правда» пишется слитно или раздельно? И почему? 2) Если б могла, я б отдала всё, что угодно, чтобы хоть раз на берегу день провести. — После «всё» нужна запятая? И чем это объясняется? Спасибо.
ответ
1. Возможно как слитное (можно заменить на разве ложь), так и раздельное написание (если логически подчеркивается отрицание). 2. Когда эти слова употребляются в значении 'абсолютно всё', запятая не требуется.
3 июля 2007
№ 323797
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, корректно ли использовать предлог "с" в следующем предложении: В минимально короткое время организовать и провести эвакуацию зрителей из зала, в первую очередь с галерей, балконов и бельэтажа. Использование "из" более уместно, но смущает сочетание "из балконов". Это предложение из инструкции по эвакуации людей из учреждения культуры. Спасибо большое.
ответ

Предлагаем: ...провести эвакуацию зрителей из зала, в первую очередь с балконов, из галерей и бельэтажа.

10 июля 2025
№ 233725
Уважаемые господа, по правилу "плетеный", производное от глагола "плести" причастие, пишется с одной буквы "н". В словаре Ожегова (Шведовой), изд. 1992г., в качестве причастия прош. вр. страд. залога дается форма "плетенный", т.е. с двумя "н". Как же это понять? русский для меня не родной язык, живу в Германии. Спасибо за помощь!
ответ
В том же словаре есть отдельная статья плетеный, посвященная прилагательному. Форма же плетенный -- причатие, используется при наличии зависимых слов, например: плетенный мастером стул.
3 декабря 2007
№ 222844
Добрый день. Возник небольшой спор - знакомый утверждает, что кондукторское "оплачиваем за проезд" является корректным и что глаголы "оплачивать" и "платить" являются синонимами и управлением не отличаются. Статьи в ваших толковых словарях не позволяют провести различий между этими словами. Объясните, пожалуйста, подробно, почему за проезд можно только платить, а проезд - оплачивать. Спасибо.
ответ
Такова нормативная сочетаемость: оплатить что, заплатить за что (по справочнику «Управление в русском языыке» Д. Э. Розенталя).
7 июня 2007
№ 331235
Уважаемые эксперты, подскажите, пожалуйста, как в медицинских руководствах следует использовать единственное или множественное число в подобных случаях: 1) ...между щитовидным и перстневидным хрящом/хрящами... 2) ...сравниваем величину левого и правого зрачка/зрачков... 3) ...2–3 межреберье/межреберья... 4) ...в брюшной, плевральной и перикардиальной полости/полостях... 5) ...верхней и нижней челюсти/челюстей... Большое спасибо!
ответ

Если перечисляемые разновидности предметов или явлений внутренне связаны, например в сочетаниях терминологического характера, имя существительное, которому предшествует два или несколько определений, указывающих на разновидности предметов, ставится в форме единственного числа: между щитовидным и перстневидным хрящом и т. д.

27 марта 2026
№ 268406
Вопрос срочный, сдается номер. Пожалуйста, прошу вас дать комментарий по возможности скорее. Фраза: Подбирая экспозицию для Сибири, Павел Абрамов акцентировал внимание на «носибельных» вещах и понятных непривыкшему к экзистенциям моды зрителю вещах, проверенных временем, которым ее новая обладательница может дать новую жизнь. Речь в полном тексте идет о выставке винтажной одежды. Корректно ли в данном случае употреблено слово "экзистенция"? Никогда не встречала его во множественном числе. Понятен ли вам вообще смысл всей фразы? Комментарий самого автора: "экзистенции в данном контексте упоминаются во множественном числе и исходя из значения понятия "открытые возможности", нечто всеобщее существующее, в значении необъективируемости и неповторимости, отсутствия рациональности и измеримости. Мода - она многолика, ее нельзя назвать сущностью и существование тоже не применимо, она необъективируема, она явление". Затрудняюсь отстоять свою точку зрения перед автором - правильно ли он вообще понимает значение слова и пользуется им? Или я неправа - просто запуталась в сложных понятиях. Помогите, пожалуйста. Спасибо!
ответ

Фраза кажется вычурной и непонятной. Думаем, стоит сформулировать мысль иначе.

26 февраля 2013
№ 262558
Здравствуйте, я перевожу книги у меня вопрос по правильному переводу английских слов на русский. Почему большинство английских "E", читающихся как "Э" трансформируются на письме в русскую "Е", а при чтении заменяются на "Э" (тест, кофе[э], принтер и пр. )? Хотя сейчас некоторые слова сохранят за собой "Э" рэп, рэкет, фэнтэзи, лэптоп. Какой смысл был раньше так издеваться над словами? Зачем заведомо "неправильно" писать слова? Ведь человек отлично знающий правила чтения произнесёт эти слова через "е". Объясните пожалуйста, такие правила перевода чем-то обусловлены? Или мы просто говорим неправильно? А надо говорить слова "тест" и "трейлер" через "е"? Сейчас какая-то неразбериха, что делать с англоязычными именами собственными (именами, названиями фантастических стран или маленьких городков пр.)? Как их правильно переводить, с "е" или с "э"? Очень надеюсь на вашу помощь! P.S. Интересно ждёт ли нас очередная "реформа" языка.
ответ

Ваш вопрос имеет продолжение. Дело в том, что многие заимствованные слова фонетически осваиваются в русском языке, и твердое произношение согласного со временем заменяется на мягкое (термин, музей, а не тэрмин, музэй). Что делать с такими словами - менять написание по мере освоения? Не будет ли это настоящим издевательством над языком?

P. S. Хотя мы должны с Вами согласиться в том, что слова типа хетчбэк смотрятся... странно в русском тексте.

25 июня 2010
№ 245102
Добрый день! В ответах на вопросы, "ставится ли запятая после слов «с уважением»", вы в последнее время стали отвечать, что "традиционно ставится". Но это "традиционно" - результат того, что справочники в постперестроечное время стали издавать все кому не лень, и данная ошибка "залезла" вначале в одно издание, а потом и во многие другие. Ну нет совершенно никаких оснований ставить там запятую! Ошибка это, и ошибка наигрубейшая! Если уж и ставить тут какой-либо знак препинания, то только тире, но ни в коем случае не запятую. А вообще-то, никакой там знак и не нужен. Почитайте, пожалуйста, адекватный ответ на сайте Gramma.ru на ваш неадекватный ответ на Gramota.ru: http://subscribe.ru/archive/job.education.doc/200808/27095003.html Сайт Грамота.ру очень известен и популярен, и подобные ваши ответы зачастую просто обескураживают. Русский язык и так в наши дни не в почёте и засорён до неузнаваемости, а вы ещё иногда этому способствуете. С уважением Андрей Петров
ответ

Андрей, нападки на справочники в данном случае неуместны. Дело в том, что справочники по правописанию вообще не рассматривают интересующий Вас вопрос. И правильно, поскольку, действительно, пунктуационных и грамматических оснований для знака в данной фразе нет. А справочники по делопроизводству обслуживают свой функциональный стиль речи, в котором и синтаксические, и грамматические нормы несколько отличаются от "среднелитературных".  Есть сложившаяся традиция, наличие которой мы и констатируем в наших ответах. Против очевидного нам очень трудно идти.

27 августа 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше