Слово пассия женского рода, поэтому верно: Александр — моя пассия.
Тире уместно. Если речь о географическом названии, то нужно писать без кавычек: Черный холм (о названии холма) или Черный Холм (о названии местности, например).
Запятая перед как не требуется.
Запятая не требуется: оборот с союзом "как" входит в состав сказуемого.
Нужно поставить запятую перед "и".
Начальная форма: зреть в корень. Однако смыл всего предложения не вполне ясен.
Дефис использован правильно, кавычки не требуются.
Наличие зависимого слова с вами однозначно указывает на то, что деепричастие не попрощавшись не утратило значение глагольности. Кроме того, значение обстоятельств образа действия (утративших значение глагольности) чаще выражают деепричастия на -а, -я (см. примечание к параграфу 72 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина), а не на -ши, как в данном случае.
В обоих случаях дополнительные знаки препинания не нужны.
Такое употребление, действительно, некорректно. Вероятно, всё дело в кальке с английского.