Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 215898
С тех пор, как в Санкт-Петербурге появились магазины "Мега", по городу катаются красочные автобусы с рекламой: "ШОППИНГ для всей семьи". Я так рассуждаю: в английском слове shop одна буква p, в русском языке (в словах иностранного происхождения) есть суффикс - инг (кастинг, дайвинг и т.п.) Откуда в слове ШОППИНГ взялась вторая буква п? Или ее на самом деле нет, просто пишут безграмотно?
ответ
Дело в том, что в английском языке слово shopping пишется с двумя p. Поэтому, когда слово шопинг только пришло в русский язык, его написание было неустоявшимся, слово писаловь по-разному. Сейчас слово шопинг зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» с одним п.
15 февраля 2007
№ 207381
Здравствуйте! В русскоязычной прессе Германии встречается странное, на мой взгляд, название нижнесаксонского города ОснабрюКК. На какое правило могла в данном случае опираться редакция? В словарях я этого варианта не встречал. Суть, видимо, в немецком написании с „ck“ в конце слова. Но в соответствии с такой логикой следовало бы тогда писать „Ростокк“ и „Любекк“, чего на самом деле не происходит. Очень похоже на историю со словом „Таллинн“. В некоторых немецких фамилиях „ck“ действительно вызывает удвоение русской „к“: например, тенннист Борис Беккер (Boris Becker). Правда, это в середине слова, а не в конце. Хотелось бы узнать правила „перевода“ сочетания „ck“ на русский язык.
ответ
В словарях зафиксировано: Оснабрюк. Именно это написание верно в русском языке. Как правило, сочетание ck в русском языке передаётся как к.
13 октября 2006
№ 309773
В г. Москва или Москве В г. Грозный или Грозном
ответ
Правилен второй вариант. Подробнее о склонении названий городов и уместности употребления при них слова город (г.) см. в «Письмовнике».
27 июля 2022
№ 204768
Пожалуйста, напомните правила склонения названий районов города, аэропортов и т.д.
Например, дикторы ТВ ежедневно предлагают следующие варианты:
"Состоялась встреча в Домодедово", "Группа школьников из Митино" и т.д.
Заранее благодарю за ответ,
С уважением,
Л.Караваева
ответ
См. в «Письмовнике».
8 сентября 2006
№ 264116
Есть ли у жителей города Егорьевск этнохороним, отличный от "егорьевцы"? Или егорьевцы - единственный вариант, а варианты "егорьевчане", к примеру, не верны?
ответ
Словарь И. Л. Городецкой, Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (самый полный справочник по этнохоронимам) фиксирует только вариант егорьевцы.
29 сентября 2010
№ 263660
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты.ру". Ответьте, пожалуйста, по возможности оперативнее, как правильно образовывается прилагательное от названия украинского города Волочиск: волочиСкий или волочиССкий? Заранее благодарю.
ответ
Правильно: волочисский.
10 сентября 2010
№ 266129
Уважаемая справка! Словарь собственных имен Агеенко на вашем сайте дает следующий вариант написания города: "УстьКаменогорск" (без дефиса). Это какая-то ошибка или действительно корректное написание?
ответ
Это техническая ошибка в электронной версии словаря. Конечно, дефис ставится. Спасибо, что Вы обратили на это внимание.
14 августа 2012
№ 285490
Уважаемая "Грамота", подскажите, нужна ли запятая после слова ТАКИЕ: А ведь это был один из многих районов города, место, где гуляют обычные люди, такие(,) как мы.
ответ
Указанная запятая нужна.
27 ноября 2015
№ 245984
Встречаю очень часто: "Мы с одного города", "с одного района". Неужели это уже "допустимо", как работать "НА фирме"?
ответ
Грамматическая норма: мы из одного района, из одного города.
17 сентября 2008
№ 294939
Добрый день! Подскажите, почему название города Вышний ВолочЁк пишется через ё? Это просто надо запомнить как исключение? Так всегда было или это какое-то новое правило? Спасибо!
ответ
Написание проверяется только по словарю. Это касается практически всех географических наименований.
21 октября 2017