№ 203522
Пожалуйста, помогите!
Редактор садоводческой газеты требует, чтобы корректор оставляла на полосе ГРИБНЫЕ (не грибковые) заболевания и болезни. В виде доказательства предъявляет брошюрки тех же садоводов. Будьте добры, разъясните человеку разницу!
ответ
Согласно "Большому толковому словарю русского языка" под редакцией С. А. Кузнецова одно из значений слова гриб во множественном числе грибы - живые организмы, лишенные хлорофилла (дрожжи, спорынья и т. п.) и питающиеся готовыми органическими веществами; грибки. Приводятся следующие примеры: Паразитические грибы. Грибные болезни растений (вызываемые паразитическими грибами).
Одно из значений слова грибок - споровый микроорганизм; разг. - заболевание, вызванное такими микроорганизмами; эпидермофития. Приводится пример: Грибковые заболевания.
18 августа 2006
№ 275610
Помогите понять предложение: "В данном поле Вы можете указывать параметры покупаемой вещи из представленных продавцом на выбор, стиль, модель. " Как мне кажется, оно допускает разночтения, если это действительно так, то подскажите, какие смысловые отношения возникают между его частями и какие в зависимости от смысла должны стоять знаки препинания. Спасибо.
ответ
Возможны два варианта в зависимости от того, входят ли стиль и модель в число параметров: В данном поле вы можете указывать параметры покупаемой вещи из представленных продавцом, включая стиль и модель и В данном поле вы можете указывать параметры покупаемой вещи из представленных продавцом, а также стиль и модель.
Кроме того, без контекста не вполне ясно, что именно "представлено продавцом на выбор" – вещи или параметры.
25 мая 2014
№ 212787
Здравствуйте! Подскажите какой из представленных вариантов написания правильный:
1) В данном случае я имею ввиду Договор и Устав.
2) В данном случае я имею в виду Договор и Устав.
Спасибо.
ответ
Правильно: имею в виду (раздельно).
21 декабря 2006
№ 228003
"одно из высочайших проявлений человеческой глупости" корректно ли в данном случае употребление "высочайшее" применительно к "глупости" если данная фраза является репликой в дискуссии, автор которой хочет подчеркнуть свой ироничный настрой?
ответ
Сочетание высочайшее проявление некорректно. Может быть высочайшее достижение.
27 августа 2007
№ 205061
1. Заботиться о заболевшем авто можно вообще не выходя из дома или офиса 2. Я узнаю об этом в последнюю очередь и то случайно. Проверьте, пожалуйста, знаки препинания. Заранее спасибо!
ответ
Первое предложение верно. Второе корректно: Я узнаю об этом в последнюю очередь, и то случайно.
13 сентября 2006
№ 212224
Например, автомобиль попал в сильный занос и (,) вращаясь (,) движется вдоль дороги. Нужны ли здесь запятые. Нет ли аналогии с широко известным примером из Толстого: "Вы и в залу входите танцуя!"?
ответ
Указанные запятые нужны.
14 декабря 2006
№ 212249
1. Исходя из вышеизложенного, просим оказать помощь... 2. На основании вышеизложенного считаем, что документ необходимо... Правильно ли, что в первом случае есть выделение, а во втором - нет? Почему? Спасибо!
ответ
Пунктуация в обоих случаях верна.
15 декабря 2006
№ 262922
Что обозначает фраза:"Решить вопрос"? Меня в школе учили, что решают задачи и разрешают проблемы. На вопросы - отвечают! Вопросы задают! Для журналистов СМИ - данная форма - норма! Редко кто-либо из проинтервьюированных правильно говорит тоже!
ответ
Словосочетание решить вопрос корректно, оно зафиксировано словарями русского языка.
Дело в том, что у слова вопрос есть несколько значений. Одно из них – 'устное или письменное обращение, требующее ответа, разъяснения и т. п.; слова спрашивающего'. В этом значении вопрос, действительно, задают, на вопрос отвечают.
Но есть у слова вопрос и значение 'положение, дело, задача и т. п., требующие обсуждения, разрешения; проблема'. В этом значении существительное вопрос нормально сочетается с глаголом решить: решить вопрос = решить проблему.
5 августа 2010
№ 321908
Подскажите пожалуйста, какой из двух вариантов расстановки знаков правильный? Или, может, правильным является другой вариант?
«Если честно, получилось как в столовой – гарнир вкусный, мясо не очень.»
«Если честно, получилось как в столовой, гарнир вкусный, мясо – не очень.»
ответ
Оба приведенных варианта допустимы, но предпочтителен первый из них: тире в бессоюзной конструкции лучше отражает смысловые отношения между ее частями. А еще лучше их отражает двоеточие, поскольку это отношения пояснения: Если честно, получилось как в столовой: гарнир вкусный, мясо не очень. Если автор намерен подчеркнуть противопоставление двух последних частей конструкции, он может использовать тире: Если честно, получилось как в столовой: гарнир вкусный — мясо не очень.
Тире между подлежащим и сказуемым в двух последних частях конструкции допустимо, если в другом месте предложения не поставлено тире, например: Если честно, получилось как в столовой: гарнир — вкусный, мясо — не очень.
17 февраля 2025
№ 213421
1. Пожалуйста, просклоняйте мужские фамилии Татур и Татура.
2. Что означает "курабье"?
(Первый вопрос срочный)
ответ
1. Татур, Татура, Татуру, Татура, Татуром, о Татуре. Татура, Татуры, Татуре, Татуру, Татурой, о Татуре. 2. Курабье -- сладкое печенье из песочного теста.
12 января 2007