№ 315691
Здравствуйте! Нужно ли закрывать второй причастный оборот (поставить запятую после слова КРАЯМ), если дальше идёт приложение? Или это приложение входит в состав причастного оборота?
Об этом постоянстве знали уже древние греки, включившие Полярную звезду в созвездие Малой Медведицы и давшие в её честь название неведомым северным краям – Арктика.
ответ
Коммуникативно выделенное слово Арктика действительно выполняет роль приложения к существительному название, находящемуся внутри причастного оборота, и закрывать оборот перед этим приложением было бы странно. Ситуация, когда внутри причастного оборота необходимо поставить тире перед каким-либо коммуникативно выделенным словом, в справочниках не кодифицирована. Но, если перестроить предложение невозможно, тире (без запятой) представляется единственно приемлемым вариантом.
30 июля 2024
№ 320717
Нужна ли запятая перед тире в предложении:
Очевидная уникальность формы и ее выразительность подтолкнули меня к тому, чтобы и прочие вкусы изобразить в той же стилистике, – я остановился на этой концепции, перестал искать дальше.
ответ
Запятая перед тире нужна, чтобы закрыть придаточную часть, которая начинается с союза чтобы. Впрочем, уместнее было бы поставить в этом месте точку и начать новое предложение: Очевидная уникальность формы и ее выразительность подтолкнули меня к тому, чтобы и прочие вкусы изобразить в той же стилистике. Я остановился на этой концепции, перестал искать дальше.
29 декабря 2024
№ 274778
Подскажите, верно ли предложение: "В Россию попадал огромный поток так называемого серого импорта начиная китайской сантехникой и заканчивая контрафактным парфюмом". Как бы вы порекомендовали его переформулировать? Спасибо.
ответ
Возможно: В Россию попадал огромный поток так называемого серого импорта, начиная с китайской сантехники и заканчивая контрафактным парфюмом.
21 апреля 2014
№ 248540
Здравствуйте, не могли бы Вы помочь с решением данного вопроса: Как правильно писать "За ранее спасибо" или "Заранее спасибо" Спасибо за ответ, при многом благодарен.
ответ
Правильно слитное написание: заранее спасибо.
13 ноября 2008
№ 250502
Подскажите, пожалуйста, в этой фразе НЕ или НИ: "Как бы мы ни старались ухаживать за волосами, нередко своими капризами они доводят нас до белого каления"? Спасибо заранее!
ответ
В придаточной части сложного предложения нужно использовать частицу НИ.
16 января 2009
№ 308544
Добрый день! Есть вопрос касательно употребления частиц не и ни в предложении: "И сколько бы врачи не/ни ругали нас за это, мы все равно нарушаем запрет". Как правильно?
ответ
Нужно написать частицу ни.
24 августа 2021
№ 290376
Здравствуйте. Как бы вы написали слово "медиааудит" - слитно согласно формальному правилу или все же через дефис - "медиа-аудит"? Проведите медиааудит: что знают СМИ о вас и ваших конкурентах.
ответ
Нужно писать по правилу (слитно). Может быть, написать аудит медиа?
26 сентября 2016
№ 279888
Здравствуйте! Как бы вы рекомендовали расставить ударение в слове посты (постов), если речь идет о публикациях в соцсетях? Слово новое для языка, но слишком уж часто используется. Спасибо! Мария.
ответ
Нормативной рекомендации нет. Употребительно с ударением постЫ, постОв.
1 декабря 2014
№ 226987
Здравствуйте!
Мне встретился термин "доля и пакет" - специализированный термин при проведении тендерных процедур. Не могли бы Вы пояснить как мне его интерпретировать?
Благодарю за ответ!
С уважением,
Михаил
ответ
Давать точное толкование терминов вне нашей компетенции.
8 августа 2007
№ 241863
В ГОСТе ИСО 14001 Р дано определение: "Экологическая политика (environmental policy) — заявление организации о своих намерениях и принципах, связанных с ее общей экологической эффективностью, которое служит основанием для действия и установления целевых и плановых экологических показателей." Правилино ли употреблено слово "политика". Мне кажется точнее под это определение подходит слово "декларация". Прав ли я? Спасибо. Игорь Георгиевич.
ответ
Английское слово policy в данном случае можно было бы перевести более удачными эквивалентами: стратегия, принципы, нормы. Составители ГОСТа, по всей видимости, руководствовались сложившимся, устоявшимся переводом данного иноязычного термина (который очевиден в силу внешнего сходства слов политика и policy). При всех сомнениях относительно "удачности" перевода, говорить об ошибке составителей ГОСТа в данном случае не приходится.
10 июня 2008