№ 253614
Здравствуйте. В книге "Очерки секретной службы" 1992 г. издания, попалось такое предложение: "Объясняется это, повидимому, самым характером работы, которую ведут шпионы, а так же тем....". Скажите пожалуйста, насколько правильно употребление слова "самЫм" и не опечатка ли слово "повидимому", написанное слитно? Заранее благодарим за ответ.
ответ
В обоих случаях словоупотребление некорректно.
19 июня 2009
№ 321061
Вопрос о кавычках. У меня персонажи мыслят вот с такими кавычками - «Мысли персонажа». Допустимо ли использовать в книге только эти кавычки для всех моментов: название какие-то, переносные значения, необычные значения.
Или мне нужно использовать ещё и вот такие - "Не мысли персонажа".
ПРИМЕР:
Она напугана его поведением. «Чёрт возьми, что происходит?»
Но её "кошмар" неумолимо приближался без всяких объяснений.
Можно ли использовать только ёлочки-кавычки? Или нужно разделять?
ответ
В русском тексте кавычки-«елочки» принято использовать и для оформления прямой речи, и для маркирования слов, употребленных в необычном значении, слов из другого стиля и т. д. Исключение составляют случаи, когда внутри слов, заключенных в кавычки, встречаются другие слова, в свою очередь заключенные в кавычки. Тогда рекомендуется использовать кавычки разного рисунка — «елочки» (внешние) и «лапки» (внутренние): работа В. И. Ленина «О карикатуре на марксизм и об "империалистическом экономизме"», ЗАО «Издательский дом "Комсомольская правда"», ООО «Компания "Металлинвест"».
17 января 2025
№ 309871
Молю вас, дайте обстоятельный ответ и указание на правило! Срочно, пожалуйста! Есть необходимость выделить речь по телефону курсивом, чтобы чётко показать, что она слышится по-особенному (из аппарата, персонаж физически рядом не присутствует). Но где тогда начинается и кончается курсив? Я бы не стал брать в курсив диалоговое тире, а также знаки (тире с запятой (, — ), которые отделяют "нормальный" текст от форматированного, насчёт точки с тире (. — ) не уверен). Также не стал бы брать в курсив слова ГГ, поскольку в понимании читателя он говорит в телефон, то есть ничем не отличается от того, как слышится его речь обычно; в отличие от персонажа, который находится не здесь, не от его лица ведётся повествование и речь его уже слышится из телефона. Но верно ли это, какие есть примеры и чем руководствоваться в таких случаях? Квадратными скобками хочу показать границы курсива. Как правильно? — Алло, это ты, что ли? — [Ага, кто же ещё], — потрескивающим из-за плохой связи голосом сказал Гена. — И где ты? — [А, ну это], — неуверенно начал он, — [в Москве, ясное дело.] — Чего? — [Ну, в Москве.] — Гене явно было немного неловко.— [А я не говорил разве?] Особенно в последнем случае — точка перед тире ("Ну, в Москве. — ...") входит в курсив или нет? Какому правилу следовать, как понять, что выделять, а что нет в таких случаях?
ответ
Данная ситуация правилами не описана. Нужно пользоваться привычными для читателя средствами, чтобы текст был понятен. Набор курсивом — неудачное решение. Качество звука нужно описать лексическими средствами, а диалог оформить традиционным способом.
— Алло, это ты, что ли?
— Ага, кто же ещё, — потрескивающим из-за плохой связи голосом сказал Гена.
— И где ты?
— А, ну это, — неуверенно начал он, — в Москве, ясное дело.
— Чего?
— Ну, в Москве. — Гене явно было немного неловко. — А я не говорил разве?
5 сентября 2022
№ 292768
Добрый день, уважаемая Грамота! У меня такой вопрос. Пишем статью о том, что нужно предусмотреть, сдавая квартиру, и вот с чем столкнулись. C юридической точки зрения существует принципиальная разница между «наймом» и «арендой». И юристы считают ошибкой смешение этих терминов в повседневной речи (См.: «В быту мы слышим неверное использование юридических терминов: риэлторы часто говорят о «договоре аренды квартиры», имея в виду договор, который обычный человек заключает на найм жилья. Договор аренды и договор найма — это разные договоры, и закон регулирует их по-разному. Основное отличие найма от аренды — цель использования помещения и наниматель. Термин «наем» применяется только к жилым помещениям, если нанимателем при этом является человек, а не юридическое лицо. Аренда — это использование нежилых помещений и зданий кем угодно, либо жилых помещений юридическим лицом.» — отсюда: https://journal.tinkoff.ru/netudoma/). В словаре же аренда определяется как «Временное пользование недвижимым имуществом на договорных началах за соответствующую плату» (то есть без различий, кто, какое помещение снимает и для чего). Соответственно, вопрос: правильно ли я понимаю, что термины «наём» и «аренда» нужно строго различать лишь когда речь идёт о заключении договора, а вот в популярной статье мы можем говорить об «аренде квартиры» и называть простого человека, не юрлицо, арендатором — и это не будет ошибкой?
ответ
Если при этом Вы не вводите читателя в заблуждение, если неразграничение терминов не мешает правильному пониманию смысла статьи, то таким разграничением можно пренебречь.
21 апреля 2017
№ 276574
Добрый день! Сегодня дочке объяснял как называются пвльцы, но когда дошли до ног, впал в ступор. Как же называется "указательный" палец ноги? На руках то понятно, но для ноги название же не подходит ведь. Спасибо!
ответ
Крайние пальцы стопы (I и V) называются так же, как аналогичные пальцы рук — большой и мизинец, а остальные три называют номерами II, III, IV, начиная счёт с большого пальца.
28 июля 2014
№ 303118
Добрый день! Как можно употребить предлог ПРИ и слово ПОЛ (=настил) вместе? (В контексте "Постелила в бане на пол доски, так при таком-то пол? и провалиться можно" или каком другом.) При полУ, при пОлу или при поле?
ответ
Верно: при таком-то поле.
28 октября 2019
№ 286212
Здравствуйте. Какие знаки следует использовать, если в цитату входит прямая речь? Например: Автор пишет: «На днях капитан ходит взад и вперед по палубе в одном сюртуке, а у самого от холода нижняя челюсть тоже ходит взад и вперед. «Зачем, мол, вы не наденете пальто?» – «Для примера команде», – говорит». Нужно ли заменить внутренние кавычки на "лапки" или можно оставить "елочки"?
ответ
Если есть техническая возможность, то внутри цитаты правильно использовать кавычки «лапки».
11 января 2016
№ 202365
Прошу Вас помочь разобраться, какие из кавычек надо ставить, когда в тексте на русском языке встречается название, например, книги, на иностранном языке.
И еще: так как в русском языке приняты за основные кавычки -"елочки", а "лапки" и одинарные марровские и прочие за внутренние, то прошу Вас сообщить, есть ли достаточно официальный по этому вопросу источник.
С уважением Степанова
ответ
Названия, написанные не кириллицей, в тексте на русском языке, как правило, кавычками не выделяются.
О кавычках можно прочесть в энциклопедии «Русский язык» (М., 2003).
2 августа 2006
№ 206745
Добрый день, уважаемые лингвисты! Прошу вас оказать мне любезность и помочь найти автора стихов моего детства :
"Искусали мишку пчелы возле пасеки лесной. Он вернулся невеселый, он пришел совсем больной..."
Тому же неизвестному (мне) автору принадлежит следующее : "В парикмахерской у речки завивают и стригут. И барашки, и овечки раньше всех сюда бегут..."
Весьма признательна за помощь.
Татьяна.
ответ
К сожалению, найти не удалось. Возможно, Вам подскажут посетители нашего «Форума»?
9 октября 2006
№ 293149
Подскажите, какого рода и числа слово "тахини". Аналоги в русском языке: тахина, тхина. На английском: tahini. Вики: https://ru.wikipedia.org/wiki/Тахини Есть ли устоявшаяся форма? Нормально ли использовать форму "тахини"? Сейчас все больше людей говорят именно так.
ответ
В соответствии с родовым словом (паста) и по аналогии с тхина корректно согласование в ж.р. ед.ч.
14 мая 2017