Прошу Вас помочь разобраться, какие из кавычек надо ставить, когда в тексте на русском языке встречается название, например, книги, на иностранном языке.
И еще: так как в русском языке приняты за основные кавычки -"елочки", а "лапки" и одинарные марровские и прочие за внутренние, то прошу Вас сообщить, есть ли достаточно официальный по этому вопросу источник.
С уважением Степанова
Названия, написанные не кириллицей, в тексте на русском языке, как правило, кавычками не выделяются.
О кавычках можно прочесть в энциклопедии «Русский язык» (М., 2003).
2 августа 2006
О кавычках можно прочесть в энциклопедии «Русский язык» (М., 2003).
Последние ответы справочной службы
Необходимы ли пробелы, отделяющие тире от слов, в предложении: "Пункт 4 статьи 8 дополнить частями второй - пятой следующего содержания: "
Судя по примерам из справочника, если пределы обозначены словами, то соединительное тире, поставленное между этими словами, отбивается пробелами: Пункт 4 статьи 8 дополнить частями второй — пятой следующего содержания...
Страница ответаНужна ли запятая перед "и" в предложении "Тем более в мае так много праздников и можно продлить отпуск на несколько дней"?
Запятая перед союзом и не нужна, так как обстоятельство в мае относится к обеим частям сложносочиненного предложения.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, как корректно написать о железнодорожной станции: "Поезд прибыл на станцию Имени Максима Горького" или "Поезд прибыл на станцию имени Максима Горького"?
В подобного рода названиях слово имени (им.) пишется со строчной буквы (см. правила): Поезд прибыл на станцию имени Максима Горького.
Страница ответа