Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 300678
Добрый день, уважаемая "Грамота". Спасибо за помощь. И новый вопрос... Как правило, в стихотворениях каждая новая строка начинается с прописной буквы. Однако встречаются и такие, где прописные стоят только в начале предложения (как в прозе). Поэтому каждая новая строка начинается не с прописной, а уже как бог на душу положит. Регламентируется это каким-то правилом или решение принимает автор? Ничего конкретного на эту тему мне найти не удалось. Надежда только на вас. Заранее спасибо.
ответ
При написании стихотворного текста решение об оформлении принимает автор. Если текст создан давно, следует ориентироваться на написание, зафиксированное в академических изданиях.
22 мая 2019
№ 230750
Корректно ли написание: Мы будем знакомить вас с жизнью людей искусства прошлого века: актерАХ, режиссерАХ, певцАХ и музыкантАХ.
Или все же надо писать так: Мы будем знакомить вас с жизнью людей искусства прошлого века: актерОВ и режиссерОВ, певцОВ и музыкантОВ. Наш главный редактор утверждает, что корректен второй вариант, а я считаю, что перечисление не является основным акцентом этого предложения, и на мой взгляд правильным является первый вариант. Внесите ясность. С ув. Никита Белов
ответ
Верен второй вариант: слова актеры, режиссеры, певцы, музыканты являются дополнениями (как и слова люди искусства) и должны стоять в форме родительного падежа.
9 октября 2007
№ 232363
Здравствуйте, глубокоуважаемые эксперты!
По роду своей деятельности я связан с типографикой. Одним из принципов корректной, на мой взгляд, вёрстки является перенос предлога на следующую строку, чтобы не разрывать его со словом, с которым он связан по смыслу. Например:
"перенос слова
с предлогом".
Однако, мои коллеги часто задают вопрос - не нарушаю ли я таким образом правила русского языка? То есть:
"перенос слова с
предлогом"
является более грамотным написанием?
Заранее благодарен за ответ!
ответ
Орфографические и пунктуационные правила не нарушаются в обоих случаях, однако в издательском деле рекомендуется не оставлять однобуквенное слово в конце строки. Таким образом, предпочтительно:
перенос слова
с предлогом.
перенос слова
с предлогом.
11 ноября 2007
№ 235953
Кажется, мой предыдущий вопрос потерялся, потому задаю его снова.
Подскажите, пожалуйста, ставится ли точка после ссылки на источник цитаты (в скобках), если сама цитата заканчивалась вопросительным знаком?
Например:
Читаем в Евангелии: "Когда же подходил Он к Иерихону, один слепой сидел у дороги, прося милостыни. И, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?" (Лк.18.35-36)??.??
Нужна ли она, если нет предваряющих цитату слов (в данном случае - "читаем в Евангелии")?
Спасибо.
ответ
В обоих случаях точка не нужна.
29 января 2008
№ 249406
Пожалуйста, ответьте на мой вопрос относительно согласования названий республик со словом "Республика" при склонении. Это очень важно! Как это делать в официальных документах? В связи с различиями в рекомендациях ряда справочников не лучше ли не согласовывать вообще, как, например, в случае со словом "Королевство" : "в Королевстве Швеция, в Республике Армения, в Республике Корея, в Федеративной Республике Германия"? Спасибо, очень надеюсь на ответ со ссылкой на правило
ответ
Ответ Вы найдете в рубрике "Письмовник": Как склонять географические названия?
9 декабря 2008
№ 257277
Мой вопрос связан с правописанием словосочетаний со словом "тысяча". В одном из учебников под редакцией Д.Э. Розенталя ("Современный русский язык" 1984 г.) нашел указание, что существуют варианты: можно написать "Я располагаю тысячью рублями" и "Библиотека располагает тысячью (тысячей) книг". Я так и не понял тонкостей в этом вопросе. Может, разъясните (тем более, что в одном из ответов на аналогичный вопрос вы однозначно даете только один вариант)?
ответ
Тонкости здесь: Как правильно употреблять числительные?
20 января 2010
№ 261115
Спасибо за скорый ответ! И все же, возвращаясь к вопросу № 261110: в "Справочнике по правописанию и литературной правке" Д. Э. Розенталя такого правила в соответствующем разделе нет, из-за чего возникают трудности по работе: мой авторитет не так высок, как авторитет Дитмара Эльяшевича, а раз у него такого правила (вернее исключения из правила) нет, то и самого правила - тоже. Где еще его можно найти - черным по белому, а не на словах? Спасибо!
ответ
См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. С. 282.
27 апреля 2010
№ 262058
Добрый день! подскажите, пожалуйста, какая форма слова была распространена изначально: носок или носков? В словаре Ушакова указано, что "носков" - разговорная форма, в то время как большинство словарей указывает, что форма "носков" - более грамотная. мой знакомый утверждает, что изначально говорили и писали "много носОК". Какой все-таки вариант первичен? также я читала, что раньше форму "носок" вообще строго запрещали. В какое время это было? заранее спасибо!
ответ
Раньше единственно верным признавался вариант носков, а вариант носок запрещался (и до сих пор запрещается многими словарями, особенно адресованными работникам эфира, речь которых должна быть образцовой). Впрочем, в последнее время всё больше словарей указывают на допустимость этой формы.
27 мая 2010
№ 214262
Снова добрый день. Некоторое время назад (сегодня) я задавала вопрос про оформление списка. На мой электронный адрес пришло сообщение, что справочная служба на вопрос ответила и присвоила ему номер 214178. К сожалению, ни по присланной по почте ссылке, ни через поиск в разделе "Справка" обнаружить вопрос с таким порядковым номером мне не удалось. Он просто пропущен. 214179 есть, 214180 есть, а моего - нет. Как мне все-таки увидеть ответ на свой вопрос?
Еще раз спасибо.
ответ
К сожалению, в Вашем вопросе были проблемы с кодировкой, из-за этого ответ стал нечитаемым, его пришлось удалить. Пожалуйста, повторите Ваш вопрос.
25 января 2007
№ 224403
Здравствуйте!
Меня заинтересовало происхождение слова «мракобес».
Словари трактуют его как реакционера, врага просвещения – видимо отсюда в корень вошло «мрак». Казалось бы, все ясно, но, на мой взгляд, слово «мракобес» содержит в себе тавтологию. Ведь бес – злой дух, черт в народе и так ассоциируется с мраком. Такое словообразование нетипично для русского языка, ведь не существует слов типа светоангел, морозозима, древобереза и т.п. Должно быть, существует какая-то известная история появления этого слова.
С уважением,
Сергей Валерьевич
ответ
Действительно, в «Истории слов» В. В. Виноградова подробно описано происхождение слова мракобес. Приведем отрывки из этой книги: С 10—20-х годов XIX в. -бесие становится активной формантой, с помощью которой в русском бытовом и литературном языке производится много слов.
Толчок к этому движению был дан распространением интернациональных терминов, содержащих во второй части - manie.
Усвоение русским языком слов вроде метромания, балетомания и т. п., вызвало к жизни и иронический перевод -manie через книжно-славянское -бесие.
Не подлежит сомнению, что слово «мракобес» является вторичным образованием от «мракобесия»... В слове «мракобес» морфема -бес обозначает 'лицо, до безумия привязанное к чему-нибудь, отстаивающее что-нибудь'. Между тем, французское -mane никогда не переводится через словоэлемент -бес. Возможность непосредственного образования -бес от 'беситься' невероятна.
Это необычное образование, не имеющее параллелей в истории русского словопроизводства, оказалось возможным в силу яркой экспрессивности слова «мракобесие». Слово «мракобес» возникает как каламбурное, ироническое, как клеймо, символически выражающее общественную ненависть своей уродливой формой.
Толчок к этому движению был дан распространением интернациональных терминов, содержащих во второй части - manie.
Усвоение русским языком слов вроде метромания, балетомания и т. п., вызвало к жизни и иронический перевод -manie через книжно-славянское -бесие.
Не подлежит сомнению, что слово «мракобес» является вторичным образованием от «мракобесия»... В слове «мракобес» морфема -бес обозначает 'лицо, до безумия привязанное к чему-нибудь, отстаивающее что-нибудь'. Между тем, французское -mane никогда не переводится через словоэлемент -бес. Возможность непосредственного образования -бес от 'беситься' невероятна.
Это необычное образование, не имеющее параллелей в истории русского словопроизводства, оказалось возможным в силу яркой экспрессивности слова «мракобесие». Слово «мракобес» возникает как каламбурное, ироническое, как клеймо, символически выражающее общественную ненависть своей уродливой формой.
3 июля 2007