Добрый день!
подскажите, пожалуйста, какая форма слова была распространена изначально: носок или носков?
В словаре Ушакова указано, что "носков" - разговорная форма, в то время как большинство словарей указывает, что форма "носков" - более грамотная.
мой знакомый утверждает, что изначально говорили и писали "много носОК". Какой все-таки вариант первичен?
также я читала, что раньше форму "носок" вообще строго запрещали. В какое время это было?
заранее спасибо!
подскажите, пожалуйста, какая форма слова была распространена изначально: носок или носков?
В словаре Ушакова указано, что "носков" - разговорная форма, в то время как большинство словарей указывает, что форма "носков" - более грамотная.
мой знакомый утверждает, что изначально говорили и писали "много носОК". Какой все-таки вариант первичен?
также я читала, что раньше форму "носок" вообще строго запрещали. В какое время это было?
заранее спасибо!
Раньше единственно верным признавался вариант носков, а вариант носок запрещался (и до сих пор запрещается многими словарями, особенно адресованными работникам эфира, речь которых должна быть образцовой). Впрочем, в последнее время всё больше словарей указывают на допустимость этой формы.
Последние ответы справочной службы
Насколько уместно использование слова «возрастной» в значении «старшего возраста», «немолодой», «пожилой»? Например, «возрастная женщина»
Такое употребление не соответствует лексической норме. Слово возрастной имеет значение ‘относящийся к определенному возрасту; определяемый по возрасту’.
Страница ответаЗдравствуйте! В предложении «После Петра Первого правительственные агенты, занимавшиеся размежеванием и съемками земель, стали называться межевщиками или съемщиками» сказуемое стали называться или стали называться межевщиками или съемщиками?
В роли сказуемого выступает сочетание стали называться межевщиками или съемщиками.
Страница ответаЗдравствуйте! В белорусском учебном пособии для 5 класса учреждений образования, реализующих образовательные программы общего среднего образования, с белорусским и русским языками обучения и воспитания под редакцией В. Л. Леонович, которое допущено Министерством образования
Республики Беларусь (т.е. имеет так называемый гриф), изданном в 2025 году Академией образования, Минск на стр.56 в качестве словарного слова приведено написание "Беловежская пуща". Слово "пуща" написано с маленькой буквы. В тексте упражнения 92 написание сохраняется, а также есть надпись под фотографией Национальный парк «Беловежская пуща», т.е. считать это опечаткой невозможно. В то же время в ответах на вашем сайте за 2009 год сказано, что правильно писать оба слова с большой буквы: Беловежская Пуща. За прошедшие годы написание изменилось? Как теперь правильно пишется это название - второе слово с большой буквы или с маленькой?
Согласно орфографической норме современного русского литературного языка в этом сочетании оба слова пишутся с прописной буквы: Беловежская Пуща.
Страница ответа