Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 1 943 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 294483
Дорогая грамота! У вас на странице http://gramota.ru/class/coach/tbgramota/45_106 вы объясняете, что так как "полные страдательные причастия иногда очень похожи на прилагательные, чтобы избежать ошибок, полезно помнить четыре условия". В четвертом пункте речь идет об суффиксах ова - ева. В связи с этим у меня такой вопрос: можно ли утверждать, что все формы образованные от глаголов с ова-ева являются причастиями, а не отглагольными прилагательными. Примеры 1) избалованный ребёнок / балованный всеми дитя / балованный ребенок 2) рискованный поступок / рискованный для здоровья поступок Получается что во всех приведенных примерах причастия. Правильно?
ответ

С точки зрения правописания такое рассуждение верно (т. е. оно помогает написать слово правильно), со строгой грамматической точки зрения к этому рассуждению могут быть вопросы.

9 сентября 2017
№ 319559
Добрый день,уважаемая справочная служба! Будьте добры,разрешите наши споры. В предложениях нужно точно определить грамматические основы и обстоятельства. Спасибо огромное! 1)Море разыгралось не на шутку. Всю ночь волны, не переставая, с грохотом обрушивались на берег. 2) В Саратов теплоход должен был прийти вечером, но почему-то опаздывал. Мы поневоле заночевали на пристани. 3) В течение суток горячая вода не шла из-за аварии в котельной. 4) Авария была предотвращена благодаря находчивости дежурного. 5) В случае дождя экскурсия отменяется. 6) На ночлег туристы расположились у озера. 7) Они долго разговаривали, несмотря на усталость.
ответ

В этих предложениях едва ли можно обнаружить поводы для споров. Если Вы объясните, в чем именно состоят затруднения и о чем вы спорите, мы сможем понять, что именно требует объяснения. В противном случае это весьма похоже на выполнение за Вас домашнего задания, что в задачи «Грамоты.ру» не входит.

29 ноября 2024
№ 327198
1. В словах прибаутка, привередливый, пригожий, признание, приключение, прилежный, притязать/притязание, приличие, примета, примитивный, приоритет выделяется приставка? Если да, то какое объяснение. У "признания" в принципе могу понять, у "привередливый" ещё может быть, у остальных нет. 2. Приставку в слове "причудливый" можно объяснить неполнотой...свойства? Значением "чуть-чуть"? 3. Приставку в слове "прискорбный" можно объяснить значением "присоединиться к скорби"?
ответ

Этимологически во всех словах, кроме слов примитивный и приоритет, выделяются омонимичные приставки при-, имеющие различное значение и участвующие в реализации нескольких словообразовательных моделей.

Слово прибаутка образовано от утраченного в современном языке существительного баутка ‘короткий забавный рассказ анекдотического или поучительного характера’ с помощью приставки при-, которая придает значение ‘присоединения, прибавления чего-либо дополнительного к основному’, ср.: приговорка, призвук, присказка.

Слово привередливый образовано от утраченного прилагательного вередливый ‘изнеженный, слабый’ с помощью приставки при- со значением ‘немного, слегка’, ср.: открытый → приоткрытый, спущенный → приспущенный.

О слове пригожий см. ответ на вопрос № 318502.

Слово признание образовано суффиксальным способом от глагола признать. Для этого слова утраченные значения приставки при- и производящего глагола знати являются предметом научной дискуссии. Однако выделение в слове признать этимологической приставки при- очевидно.

Слово приключение произошло от глагола приключитися ‘случиться, произойти’, образованного с помощью приставки при- со значением совершенного вида от глагола несовершенного вида ключитися ‘случаться, происходить’. Глагол несовершенного вида в современном языке утрачен, модель образования глаголов совершенного вида от глаголов несовершенного вида с помощью приставки при- непродуктивна, но сохраняется, ср.: готовить → приготовить.

Слово притязать (буквально: ‘тянуть на себя’) образовано от тязати ‘тянуть’, ср.: тянуть → притянуть.

Слово приличный образовано от существительного приликъ, которое в древнерусском языке означало ‘схожесть (лицом)’, а прилагательное приличный значило ‘похожий’, то есть ‘сообразный’. В современном языке изначальное значение утрачено, слово стало значить ‘подобающий, соответствующий’.

Слово причудливый образовано суффиксальным способом от слова причуда, для которого производящим является слово чудо. Изначально приставка при- придавала значение ‘присоединения, прибавления чего-либо дополнительного к основному’. То есть причуда — нечто, возникшее в результате чуда или как его оттенок. Уже в древнерусском языке слово причуда стало означать странность, каприз, необычное желание — что-то, что примыкает к чуду, но не является чудом в полном смысле. Это же значение сохраняется в относительном прилагательном причудливый.

Слово прискорбный образовано от существительного прискорбие, которое произошло от вышедшего из употребления глагола прискорбеть со значением ‘начать скорбеть, приблизиться к состоянию скорби’ (производящее слово — глагол скорбеть). Таким образом, изначально прискорбный — это ‘начинающий скорбеть, приближающийся к скорби’, такое значение вносила приставка при-. В современном языке слова прискорбие и скорбь, прискорбный и скорбный употребляются как синонимы, которые отличаются только стилистически или контекстуально.

Во всех рассмотренных словах при синхроническом словообразовательном анализе возникают сомнения, является ли при- приставкой или входит в корень. Современные словообразовательные словари рассматривают этимологическую приставку в этих словах как часть корня. При собственно морфемном анализе, который учитывает не только формо- и словообразовательную структуру слова, но и членение по аналогии приставка при- может выделяться.

Слово примета в современном языке сохраняет словообразовательные связи с производящим глаголом приметить, образованным от метить с помощью приставки при- со значением результата действия (совершенного вида), ср.: бить → прибить → прибой. Поэтому в этом слове приставка выделяется и при синхроническом словообразовательном, и при собственно морфемном анализе.

В словах примитивный и приоритет приставка не выделяется. Это заимствования.

4 октября 2025
№ 256770
В Гамбурге услышал разговор двух древних старух об именах собственных. Разговор меня заинтересовал и я попросил разрешения вмешаться в него. Так вот одна из этих старушек (родилась в Шанхае в 20-х годах прошлого века) рассказала, что в современном русском языке неправильно употребляют уменьшительно-ласкательное Витя по отношению к имени Виктор. Она аргументировала тем, что корень Виктора от латинского "победитель" и в дореволюционной России мальчиков по имени Виктор домашние или близкие люди называли Викой. Витя же от корня "жизнь" и употрблялся только по отношению к Виталиям. Вопрос: не гонит ли старушка пургу? Спасибо.
ответ

Бабушка права лишь отчасти. Она права в том, что уменьшительное Вика от Виктор действительно существовало, оно до сих пор зафиксировано в словарях русских личных имен (см., например, «Словарь русских личных имен» Н. А. Петровского) – так же как и Витя от Виталий (см. фиксацию в том же словаре). Однако в современном русском языке Витя – основная уменьшительно-ласкательная форма от Виктор. Это норма, зафиксированная словарями.

4 декабря 2009
№ 319043
Почему словосочетание «написать письмо» не является тавтологией (по аналогии с «рассказать рассказ»)? В этимологическом словаре написано следующее: «письмо» — 10-11 вв, от общеславянского "пись" от писать. В слове «написать» тоже корень -пис-. Значит, что это должно быть тавтологией, поскольку два однокоренных слова стоят в одном словосочетании. Или может я неправильно понимаю морфемное строение слова письмо? К основе праславянского глагола *pisati (писать) присоединился суффикс -ьm(o) (-ьм(о)). Суффикс м в данном случае — это же нерегулярный и непродуктивный суффикс, да? Или «писать» и «письмо» уже не однокоренные, а только исторически родственные (не смотря на явные морфемные признаки)?
ответ

Тавтологией называют употребление однокоренных слов в предложении или тексте. Тавтология отнюдь не всегда является стилистической ошибкой. Например, часто встречается она в пословицах и поговорках: Дружба дружбой, а служба службой; Жизнь прожить — не поле перейти; Вольному воля; во фразеологических оборотах: ходить ходуном, битком набит, есть поедом. Намеренное использование однокоренных слов служит средством лексической выразительности в художественной литературе и публицистике: Горьким смехом моим посмеюся (Н. Гоголь); Как ум умен, как дело дельно, // Как страшен страх, как тьма темна! // Как жизнь жива! Как смерть смертельна! // Как юность юная юна! (З. Эзрохи).

В сочетании рассказать рассказ присутствует ошибка, а в сочетании написать (писать) письмо ошибки нет. Это связано со значением слов рассказ и письмо в этих словосочетаниях.

Рассказ ― это то, что рассказывают (см., например «Большой толковый словарь» под ред. С. А. Кузнецова https://gramota.ru/poisk?query=рассказ&mode=slovari&dicts[]=42).

Письмо — это написанный текст, передаваемый, посылаемый кому-л. для какого-л. сообщения (https://gramota.ru/poisk?query=письмо&mode=slovari&dicts[]=42; см. 4 значение). Невозможно подобрать неоднокоренной синоним, необходимый для передачи этого значения в сочетании с глаголом написать (писать), поэтому употребление однокоренных слов оправдано. Ср. аналогичные ситуации, в которых словосочетания с однокоренными словами нормативны: свет от свечи, закрыть крышкой, варим варенье и т. п. 

 

13 ноября 2024
№ 209713
Здраствуйте помогите пожалуйста. Мне надо охарактеризовать данный текст с точки зрения его стилевой и жанровой принадлежности. текст. Данного человека многое в природе пугало многое было (не) понятно. Из за неумения объяснить природные явления рождались сложные представления легенды вуеверия необоснованный страх. Так возникла вера в верхъестественные силы. А на самом деле (не)обычным явлениям природы всегда можно найти научное объяснение. Создано (не) мало легенд о таких (не) понятных явлениях как "золотые" "серебрянные" "голубые" "пшеничные" дожди. Или еще вам не приходилось слышать про красный желтый снег. Такое люди наблюдали. Однако, это действительно чедеса. Как их можно объяснить? Однажды летом над одной русской деревней перед грозой на землю упали первые капли дождя вперемешку с.. серебрянными монетами. Это были деньги XVI века, времен Ивана Грозного. Объяснение случившемуся дали ученые. Удивительное явление было связано с воздушными вихрями - смерчами. Где-то, неподалеку от деревни, сильные дожди размывали зарытые в землю деньги. Смерч с легкостью поднял монеты, и потом они упали на землю вместе с каплями дождя. Люди собрали после бури более тысячи странных монет. Вот какой "дар" неба! Бывают и такие сказачные дожди, когда вместе с осадками на землю падают цветы, колосья пшеницы, листья деревьев и даже апельсины. Так, "апельсиновый" дождь выпал как то раз в Италии неподалеку от Неопаля. Смерч может перебрасывать свою "добычу" на очень большие растояния. Интересен случай, происшедший однажды в Марокко: зерно из разрушенных смерчем хлебных складов выпало в виде "пшеничного ливня" в Испании. Иногда смерчи "высасывают" до дна встречающиеся на их пути водоемы и вместе с водой уносят и их обитателей. Однажды жители дальневосточного села после сильного дождя увидели на полях сотни медуз - странных морских животных с полупрозрачным телом и лапами-щупальцами. Это смерч принес их сюда с Тихого океана. Подобные явления чаще всего происходят, когда бушуют сильные ветры, вихри.
ответ
Справочная служба не выполняет домашние задания.
15 ноября 2006
№ 282238
Здравствуйте! Какими старорусскими синонимами можно заменить словосочетание «Заниматься сексом/любовью»? Например, есть слово «милова́ться». А какие ещё существуют? P.S. Интересуют исключительно древние, русские слова. ДимаОст Ответ справочной службы русского языка Можно использовать глагол совокупляться, это старый русский глагол (заимствованный из старославянского языка), он используется сейчас, использовался и раньше, он зафиксирован в словаре Даля с толкованием 'сходиться для полового отправленья'. Нет, слово «совокупляться» звучит так же некрасиво и грубо, как и «заниматься сексом». Необходимы красивые, «нежные» слова, как указанное мною слово «миловаться». Я наверное знаю, что такие были, но нигде не могу найти и вспомнить их.
ответ

Пожалуйста, обратитесь к работе С. М. Толстой «festschrift2012/Tolstaja.pdf" target=blank>Лики любви в зеркале славянских языков».

2 мая 2015
№ 256008
Здравствуйте. Ростоянно слышу споры о правильном употреблении слов производных от «ложить» и «класть». Какие есть правила на этот счет? Вот словари Даля и Ушакова ничего не имеют против «ложить» http://slovari.yandex.ru/dict/dal/article/dal/03100/41300.htm?text=%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C&stpar3=1.1 http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/12/us208407.htm?text=%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D1%82%D1%8C&stpar3=1.2 Что же правильно? Лично меня очень смущает такая ситуация. Почему можно «положить» но нельзя «ложил». Разъясните пожалуйста.
ответ

Дмитрий Николаевич Ушаков пишет справедливые вещи: ложить - это просторечие. Литературная норма: класть, положить.

23 сентября 2009
№ 213342
Вопрос № 213275 Подскажите, пожалуйста, значение слова "панпарэль". Ни в одном из толковых словарей не могу найти его толкование. Спасибо. Садовская Елена Валерьевна -------------------------------------------------------------------------------- Ответ справочной службы русского языка Это слово не зафиксировано в доступных нам источниках. В каком контексте Вы его встретили? Уважаемая "Грамота"! Автор вопроса наверняка имел в виду слово "нонпарель". Согласно "Издательскому словарю-справочнику" (http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=enc_abc&enc_abc=*&how=enc_abc_rev&encpage=milchin): "НОНПАРЕЛЬ (от фр. nonpareil - несравненный, бесподобный) - шрифт, кегль которого равен 6 п. (~ 2,25 мм в системе Дидо; ~2,12 мм в англо-амер. системе)". С уважением, Ирина Полякова
ответ
Большое спасибо за дополнение!
11 января 2007
№ 266211
Здравствуйте! В вашем диктанте по Ч. Метьюрину "Мельмонт-скиталец" я поставила запятую перед последним словом "где"в следующем отрывке: "...да и самый газон превратился в пастбище, где овцы отыскивали себе жалкое пропитание среди камней, комьев глины и чертополоха, и где только изредка пробивались пожелтевшие хилые травинки." Мне зачли ошибку, сославшись на однородные члены предложения, соединенные союзом "и". Но я считаю, что в данном предложении союз "и" относится не к однородным членам одного предложения, а к двум простым предложениям в составе сложного: где овцы отыскивали, и где пробивались травинки. Объясните, пожалуйста, где я не права?
ответ

Союз И здесь разделяет не однородные члены предложения, а однородные предикативные части предложения. А вот запятая действительно не нужна.

22 августа 2012
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше