№ 213324
"За чем только ему ни(не)надо было следить: и за дорогой, и за упряжкой, и за пассажиром". "Не" или "ни" в этом случае? Спасибо.
ответ
Правильно с НЕ.
10 января 2007
№ 317027
«(Имя) посмотрел на экран телефона () как он и думал () звонил начальник из штаба».
Какая здесь пунктуация и почему? И предлог «из» ведь правильный?
ответ
Верно: (Имя) посмотрел на экран телефона: как он и думал, звонил начальник из штаба. В бессоюзном сложном предложении ставится двоеточие, поскольку между частями можно добавить сочетание и увидел, что. Как он и думал — вводное предложение, указывающее на источник информации. Если начальник действительно находился в штабе, предлог из правильный.
16 сентября 2024
№ 323553
Какое пунктуационное правило "работает" в данном предложении? Дедушка открывает ворота и собаки с лаем несутся на нас и только вблизи притормаживают и отбегают.
ответ
Корректная расстановка знаков препинания такова: Дедушка открывает ворота, и собаки с лаем несутся на нас и только вблизи притормаживают и отбегают. Запятая ставится между частям сложносочиненного предложения, которые ничем не объединены. (Ср.: Наконец дедушка открывает ворота и собаки с лаем несутся на нас.) Во второй части предложения имеются три сказуемых, соединенных союзами и, однако сказуемые притормаживают и отбегают представляют собой пару, объединенную общим обстоятельством места (только вблизи притормаживают и отбегают), поэтому запятая между ними не ставится. То есть первый союз и (несутся на нас и...) соединяет сказуемое несутся и пару притормаживают и отбегают, поэтому запятые между этими сказуемыми не ставятся.
30 июня 2025
№ 329379
Нужна ли запятая перед союзом и
Фон международных отношений вокруг СССР в 1930-х стал более конфликтным, и советское правительство опасалось шпионов и провокаторов
ответ
Это сложносочиненное предложение, запятая перед и нужна.
22 января 2026
№ 248081
Здравствуйте! При переводе на русский язык названия: Ceska narodni rada (это типа Думы в России) сомневаюсь, как перевести Чешская национальная рада (оставить последнее слово без перевода, как название) или Чешский национальный союз (перевести все дословно). Огромное спасибо Марина
ответ
Используются варианты перевода: Чешский национальный совет, Чешская народная рада.
4 ноября 2008
№ 225683
Ещё вопрос...
Если идёт речь о периодах времени:
1-3 января 2007 года; январь - 1 марта 2007 года;
январь - февраль 2007 года.
Нужны ди пробелы, отделяющие одну дату (период времени) от другого?
Жду вашего ответа. Большое спа-си-бо.
ответ
Верно: 1--3 января 2007 года; январь -- 1 марта 2007 года;
январь -- февраль 2007 года._
20 июля 2007
№ 202480
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, словосочетание "книжка с пассажирским купоном" в множественном числе будет звучать как "книжки с пассажирскими купонами" или "книжки с пассажирским купоном" (в каждой книжке содержится только один пассажирский купон).
Заранее большое спасибо!
С уважением, Фирсова Марина
ответ
Предпочтительно: книжки с пассажирскими купонами.
4 августа 2006
№ 254104
И еще, пожалуйста, вопрос. Общеизвестно, что следующая запись ссылки правильна: Иванов И. И. Как убить время. М.: Высш. шк., 2000. С. 11. Автор книги И. И. Иванов. Скажите, а как следует записать эту же ссылку, если И. И. Иванов не автор, а составитель? Не будет ли в этом случае запись начинаться с названия книги, а информация об составителе подаваться после слеша, например: Как убить время / Составитель И. И. Иванов. М.: Высш. шк., 2000. С. 11. Спасибо!
ответ
Да, Петр, здесь Вы совершенно правы.
8 июля 2009
№ 311896
Добрый день. я уже задавала это вопрос ,но хочу уточнить еще раз. Предложение :Это был если не лучший, то самый запомнившийся день в его жизни. Справочная Грамоты дала ответ, что запятая ставится только перед То. Ссылка на Розенталя. Но ведь существует правило, что при вхождении первой части союза в ряд однородных членов запятая ставится и перед Если. Например. Я хочу есть всегда: и после сна, и после тренировки, и в случае, если волнуюсь. Также запятая ставится при логическом ударении. Я напишу в случае, если найду свой телефон. Может, все же правильно с запятой перед если:Это бы,если не
ответ
Приводимые Вами примеры иллюстрируют правило о расчленении сложного подчинительного союза в случае если (сравним примеры расчленения сложного союза оттого что в параграфе 118 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина); этот союз соединяет части сложного предложения. В примере Это был если не лучший, то самый запомнившийся день в его жизни другой союз — если не..., то, и здесь он соединяет не части сложного предложения, а определения к слову день.
30 ноября 2023
№ 272092
Здравствуйте. Слушаю по радио 7 "Словарь ударений". И как то задался вопросом: как правильно ставить ударение в слове "начался"? Ведь употребляют и нАчался, и начАлся, и началсЯ! Спасибо
ответ
25 ноября 2013