№ 232803
Здравствуйте. В последнее время мне довольно часто встречается английское словосочетание casual games, т.е. "легкие" (компьютерные) игры, не требующие большого умственного напряжения или быстрой реакции. Также попадалось casual sports — спортивные игры примерно того же характера (гольф, боулинг, в отличие от футбола, например). Приемлемого перевода слова casual в таком значении я не видел, обычно пишут просто "казуальный", что едва ли верно.
Скажите, пожалуйста, существует ли адекватный русский перевод для casual games и casual sports?
ответ
Справочная служба русского языка переводами не занимается.
19 ноября 2007
№ 232889
Добрый день! ОЧЕНЬ СРОЧНО! Как правильно: абсолютные ноль процентов или абсолютный ноль процентов?
Заранее спасибо!
ответ
На наш взгляд, употребление слова абсолютный здесь излишне, поскольку есть устойчивое выражение абсолютный ноль, обозначающее начало отсчёта абсолютной температуры (-273,16 °С). Достаточно просто: ноль процентов.
19 ноября 2007
№ 232533
Есть ли форма "братьЁв" (Р.п., мн.ч.) в русском языке? (диалектах, блатном жаргоне)
ответ
Такие формы характерны для просторечия.
15 ноября 2007
№ 232658
Просто ты умела ждать как никто другой. Нужна запятая после "ждать"? Спасибо
ответ
Запятая нужна: Просто ты умела ждать, как никто другой.
14 ноября 2007
№ 232288
Подскажите пожалуйста, каккой это вид предложения, простое или бессоюзное.
Из лаповой аллей, вертясь и обгоняя друг доуга летели желтые круглые, листья и ., промокая, ложились на мокрую траву луга.
ответ
Это простое предложение.
2 ноября 2007
№ 231983
Подскажите, нужны ли какие-либо знаки препинания во фразеологизме: "Все гениальное просто".
Спасибо!
ответ
По основному правилу дополнительные знаки препинания не требуются. Можно поставить интонационное тире перед просто.
26 октября 2007
№ 231610
Здравствуйте! "Есть любовь за что-то и просто любовь. Я за «просто» любовь" - нужны ли кавычки?
ответ
Кавычки не требуются.
22 октября 2007
№ 231559
Здравствуйте!
Извините за нескромность, но неужели Вам не надоело отвечать на одни и те же вопросы (какой падеж существительного следует ставить после предлога «согласно», склонять ли слово «Москва» после «городе», как правильно «на Украину» или «в Украину» и т.д.), а потом Вы пишите, что не успеваете ответить всем. Может отсеивать эти избитые вопросы и обращать внимание на нестандартные. Я регулярно просматриваю ленту ответов и повторение одного и того же просто раздражает, хоть и повторенье - мать ученья. К тому же чувствуется, что Вы отвечаете одним и тем же лицам. Третью неделю ежедневно отправляю письмо – никакого ответа.
Подскажите, п-та, правильно ли составлено и синтаксически оформлено предложение (предполагаемые мною варианты даны в скобках):
1. …нарядом в составе(:) старший(-его) наряда сержант(-а) милиции Иванов(-а) М.И. и патрульный(-ого) рядовой(-ого) милиции Сидоров(-а) М.О.(,) была задержана…
Заранее благодарю.
ответ
Предпочтительно: ...нарядом в составе: старший наряда сержант милиции Иванов М. И., патрульный рядовой милиции Сидоров М. О. -- была задержана...
21 октября 2007
№ 231384
Здравствуйте! Спрашиваю уже не знаю в какой раз. Разъясните, пожалуйста, как более корректно: "проектируемые изменения показаны пунктирной линией" или "проектируемые изменения показаны штриховой линией"? Ведь штрих по определению - это просто одна короткая черта, а пунктир - линия из близко расположенных черточек. Исходя из этого можно ли сделать вывод, что говорить "штриховая линия" нельзя, а только правильно "пунктирная линия"? Разъясните, пожалуйста. Спасибо!
ответ
Корректны оба варианта. Так, сочетание штриховые линии указано в «Издательском словаре-справочнике». Штриховые линии чертежа -- линии, образуемые прерывистыми штрихами и предназначенные для вычерчивания линий невидимого контура, невидимых линий перехода, окружности, образующих поверхностей впадин зубьев зубчатых зацеплений.
19 октября 2007
№ 231436
Подскажите, пожалуйста, когда местоимение "Вы" употребляется с большой и когда - с маленькой буквы.
PS: Я просто не могу его написать с маленькой буквы. Возможно, неправа
ответ
См. в «Письмовнике».
18 октября 2007