№ 263100
прошу прокомментировать, есть ли у данного текста смысл(последнее предложение), если есть, то какой? "отгрузка данного товара осуществляется в соответствии с договоренностью по лимиту на складе в размере 2 млн. рублей и графиком еженедельных платежей. На сегодняшний момент мы имеем право взять товар на сумму рублей. Просим рассмотреть нужность данного товара у Дилера!!!!"
ответ
Смысл есть: требуется ответить, нужен ли товар дилеру. Но формулировка неудачна.
13 августа 2010
№ 253175
где хранится смысл конкретного слова, в корне, в суффиксе, в основе или в приставке
ответ
Все морфемы - значимые (то есть обладающие лексическим или грамматическим значением) части слова.
19 мая 2009
№ 297306
Как правильно: "искин" или "ИскИн" (в смысле искусственный интеллект)? Авторы текста настаивают на втором варианте, упирая на то, что так принято в фантастических произведениях.
ответ
Употребительно: ИИ (как аббревиатура). При сокращении значимых частей слов до слогов следует писать строчными: искин.
18 мая 2018
№ 308679
Добрый вечер! Поясните, пожалуйста, существует ли такое выражение, как "ведущее место"? Может ли место быть "ведущим"? Обоснуйте свой ответ, пожалуйста. Большое спасибо!
ответ
Это устойчивый оборот. В нем прилагательное употреблено в своем словарном значении 'главный, основной; наиболее важный, значимый'.
4 октября 2021
№ 281800
добрый день! подскажите, пожалуйста, как правильно перенести слово НЕТВАРНЫЙ свет: не-тварный, или нет-варный, и почему? благодарю.
ответ
Предпочтительный перенос: не-тварный. При переносе надо учитывать членение слова на значимые части (не – приставка, твар – корень).
2 апреля 2015
№ 280769
Уважаемая "Грамота"! Можно ли перенести слово "бесплатно" - "бе-сплатно"? Заранее спасибо
ответ
Такой перенос допустим, но предпочтительно учитывать членение слова на значимые части и не разбивать приставку переносом: бес-платно.
6 февраля 2015
№ 327770
Как переносится слово "кроссворд"?
Интуитивно хочется разделить два исходных корня "кросс-ворд". Но ведь это заимствованное слово, и корни английские. Если определять корень этого слова как русского слова, то получается, что корень - "кроссворд" (иначе, например, в слове "картофель" мы бы выделяли немецкие корни "карт" и "офель", а в слове "абажур" - французские корни "аба" и "жур". Тогда по правилам переноса "разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень".
Но интуитивно перенос "крос-сворд" выглядит неграмотно (возможно, это эффект осознания этимологии слова — в случае, например, какого-нибудь "камикадзе" такого осознания нет, из-за незнания японского языка, хотя это тоже составное японское слово).
Можно ли считать такие случаи исключением?
С уважением,
Дмитрий
ответ
Допустимы и кросс-ворд, и крос-сворд. Более привычен, конечно, первый вариант: структура слова диктует деление на осознаваемые значимые части.
11 ноября 2025
№ 328908
Как правильно переносить слово: Росатом?
Интернет на всех ресурсах показывает: Ро-сатом, Роса-том. Разве это правильно?
ответ
На стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части: Рос-атом.
28 декабря 2025
№ 330770
Можно ли переносить префиксоид "авиа"? Например, "ави-астроение"?
ответ
На стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части: авиа-строение.
14 марта 2026
№ 259737
Повторно. Уважаемая, "Грамота.ру"! Помогите, пожалуйста, разобраться с терминами "заказ-счет" и "заказ-поручение". Какого они рода и как правильно склоняются? Спасибо.
ответ
Предпочтительно склонять оба компонента, род определяется по более значимой по смыслу части (в данном случае по сущ. м. р. заказ).
30 марта 2010