№ 310894
У меня вопрос о выборе между Е и Э при передаче английской A. С нарицательными более-менее ясно: несколько исключений вроде 'рэп', остальные – с Е. А вот с именами и фамилиями на практике – разнобой: БрЕ/Эндон, СтЕ/Энли, ПЕ/Эйн, ХЕ/Эйз и т.д. На что в таких случаях (если это не словарное имя известной личности) можно опираться, помимо избегания неблагозвучия вроде 'Бред Питт' (хотя полное имя само по себе при этом часто пишут как 'Бредли')? Спасибо.
ответ
Говоря о нарицательных словах, вы, вероятно, имеете в виду правило 1956 года: «После согласных пишется е, кроме слов пэр, мэр, сэр, а также некоторых собственных имен, например: Улан-Удэ, Бэкон, Тэн». С середины ХХ века список исключений к правилу значительно пополнился новыми заимствованиями (например: бэкграунд, сэндвич (наряду с сандвич), фэнтези, хетчбэк), а также старыми словами, которые устойчиво писались с э вопреки правилу и первоначальной фиксации в орфографическом словаре (пленэр, мэтр). Более полный список слов с э дан в справочнике ресурса «Орфографическое комментирование русского словаря» (см. правило 6).
Для русской передачи иностранных собственных имен были разработаны специальные рекомендации, см., например:
Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. 3-е изд., испр. и доп. М., 1985;
Инструкция по русской передаче английских географических названий / Гл. упр. геодезии и картографии при Совете Министров СССР. М., 1975.
25 августа 2023
№ 265953
Здравствуйте, уважаемая Справка! Скажите, нужна ли запятая во фразе «Говорить(,) не говоря» (это об альтернативных способах передачи информации). Часто из-за частицы «не» запятая не ставится, но подобного правила про деепричастия я не нашла. Спасибо!
ответ
Запятая не нужна. Не обособляются одиночные деепричастия, непосредственно примыкающие к глаголу-сказуемому и близкие по функции к наречиям образа действия (такие деепричастия отвечают на вопросы как? каким образом? в каком положении?). Да, часто такие деепричастия употребляются с частицей не (шел не останавливаясь, стоял не шелохнувшись, бросился на помощь не раздумывая, выстрелил не целясь), но этому правилу подчиняются и деепричастия, употребляющиеся без не (сидел наклонившись), т. е. дело не в частице, а в приобретении деепричастием наречных функций. Очень часто такие деепричастия можно заменить сочетанием предлога с существительным, ср.: шел не останавливаясь = шел без остановок. То же в приведенном Вами примере: говорить не говоря (ср.: говорить без слов).
31 июля 2012
№ 223570
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в предложении:
"При передаче наличных денег необходимо позвонить лицу, для которого эти деньги предназначаются, и сообщить, через какого экспедитора и когда они переданы".
Заранее благодарю, Сергей.
ответ
Пунктуация верна.
21 июня 2007
№ 266693
Здравствуйте! Интересует происхождение компьютерного термина "скачивать", "скачать". Существовало ли это слово вообще до прихода Интернета в нашу жизнь? Почему оно стало обозначать передачу файлов от сервера к пользователю по Сети? Спасибо.
ответ
Русское "скачать" - это перевод английского термина download.
2 октября 2012
№ 234669
Правильно ли слитное написание выделенных слов: "...не выцветают на солнце и НЕЗАМЕТНЫ при передаче текста" и "съемный ЛЕГКОМОЮЩИЙСЯ фильтр"? И еще вопрос: "...сочетается с любымИ интерьерАМИ" - не лучше ли с "...любыМ интерьерОМ"? Заранее спасибо!
ответ
1. Написание правильное. 2. Оба варианта корректны.
27 декабря 2007
№ 257568
Руководствуясь правилом о передаче геграфических названий, слово "Шато-Сен-Жан" (фамильное поместье) написал с дефисами, но сомнения всё же остаются. Пособия пособиями, а хочется получить подтверждение специалиста. Помогите разобраться, прав ли я насчет этих двух дефисов)).
ответ
Да, Вы написали правильно.
2 февраля 2010
№ 262842
Здравствуйте! Мы на телекомпании думаем над названием к передаче, посвященной трудовым спорам, правовой защите и тд. Поступило предложение назвать ее "Право и польза". Скажите, с точки зрения русского языка, может ли существовать такое название?
ответ
Такое название может существовать. Но почему именно "польза" - непонятно. Нет мотивации.
16 июля 2010
№ 219542
Меня всегда плющило, когда я слышал: "Эпизод 1" (в переводных зарубежных фильмах, передачах и т.д.). По-моему, "эпизод" - это нечто малозначащее, и надо писать "часть 1", "серия 1" или "выпуск 1". Что по этому поводу скажут профессионалы?
ответ
Одно из значений слова эпизод -- 'отрывок, фрагмент какого-л. художественного произведения, обладающий известной самостоятельностью, законченностью', поэтому употребление слова эпизод в этом случае допустимо. С другой стороны, английское слово episode переводится как 'серия', поэтому лучше употреблять именно слово серия.
17 апреля 2007
№ 309225
Здравствуйте! Часто читаю шутки про замену иноязычного "альденте" русским "впросырь". В словарях это слово найти не могу, встречается только при письменной передаче диалектной речи. Хотелось бы прояснить постановку ударения: впрОсырь (по аналогии с впрОголодь) или же впросЫрь?
ответ
20 февраля 2022
№ 290662
Как правильно писать "представить" или "предоставить" в выражении: Прошу Вас пред_ставить предложения по замещению лиц,..., на время их отсутствия. При этом предполагается, что информация должна быть изложена на бумаге и передана через секретаря от отправителя к получателю.
ответ
Корректно: прошу представить предложения.
21 октября 2016