Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 227804
Как правильно: "функционирует чуть менее полусотни детских спортивных школ" или "функционируют чуть менее полусотни детских спортивных школ", и почему?
ответ
Правило следующее: При обозначении приблизительного количества (путем вставки слов больше, меньше, около) сказуемое может стоять как в форме единственного, так и в форме множественного числа (второй способ встречается чаще).
22 августа 2007
№ 292506
Здравствуйте. Правильно ли сочетание: «преклонить ветку к земле»?
ответ
В значении "пригнуть" верно прИклонить.
24 марта 2017
№ 251595
В земле Северный Рейн-Вестфалия - склонение правильно? Спасибо.
ответ
Все верно, только вместо дефиса необходимо тире (иначе получается сложное слово Рейн-Вестфалия): в земле Северный Рейн – Вестфалия.
11 февраля 2009
№ 254540
"тем не менее" вводное слово? спасибо
ответ
Слова тем не менее обычно выполняют функцию союза и не обособляются, хотя иногда их выделяют как вводные при соответствующей интонации.
22 июля 2009
№ 209734
Более, менее, далее - что за части речи?
ответ
Это могут быть наречия или прилагательные.
14 ноября 2006
№ 226456
Уважаемая справка!
Выделяется ли "тем не менее" запятыми?
ответ
См. ответ № 226128 .
1 августа 2007
№ 254165
Добрый день! Разъсните,пожалуйста, значение и происхождение слова "тремпель".Очень много противоречивых мнений:)
ответ
Тремпель - это вешалка ("плечики"), областное слово.
По сведениям "Википедии", Тремпель — немец, фабрикант готового платья в Харькове в XIX веке. Каждое его изделие висело на плечиках, на которых был ярлык его фирмы «Тремпель». Потому по всей Южной России вешалки для костюмов (плечики) стали называть тремпелями.
9 июля 2009
№ 218893
Скажите, пожалуйста, почему французское слово форточка (vasisdas) похоже на немецкий вопрос "was ist das"?
ответ
Нам не удалось найти это слово в словарях французского языка. Если такое слово существует, то это, возможно, заимствование из немецкого. Вспомните, кстати, знаменитые Пушкинские строки: ...И хлебник, немец аккуратный, // В бумажном колпаке, не раз // Уж отворял свой васисдас. Здесь слово "васисдас" это "форточка" - прямо восходит к немецкому Was ist das?
6 апреля 2007