№ 201755
Вот вы говорите - правильно будет "в г. КызылЕ, г. МосквЕ".
Могу ли я провести аналогию и сказать "в журнале "Огоньке", в газете "Правде", в реке Волге"?
И еще - "в городе-герое Севастополе". Тоже правильно?
ответ
Нет, город Москва и журнал «Огонек» - это разные вещи. Географическое название, употребленное с родовым словом (город) и выступающее в роли приложения, склоняется. Правильно: в городе Москве, в городе-герое Севастополе, в реке Волге. Подробно об этом см. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовнике»].
А вот собственные наименования - условные названия фирм, предприятий, обществ, периодических изданий и т. п. в функции приложения не склоняются. Правильно: в журнале «Огонек», в газете «Правда». Но (без родового слова): в «Огоньке», в «Правде».
25 июля 2006
№ 305807
Запятая в квадратных скобках лишняя, наверное? "Она перезвонила Лене и предупредила её, что я свирепый растлитель[,] и что если девушка сама не откажется от перехода ко мне в группу, то она пойдёт говорить с замдиректора Ленёвым".
ответ
Вы правы: указанная запятая не нужна.
29 мая 2020
№ 238512
Здравствуйет! Подскажите, пожалуйста, обязательно ли в таком предложении ставить тире, а так же нужна ли запятая: приобретайте товар по супернизкой цене (-) 100 рублей(,) вместо его обычной цены (-) 150 рублей или без них можно обойтись?
ответ
Лучше без тире, запятая не ставится.
21 марта 2008
№ 249745
Подскажите, пожалуйста, где ошибка в построении этого предложения(не считая пунктуации и грамматики): "Не слышал никогда что они продают сами, и приглашают присоедениться друзей (получа товар по невероятно низкой цене со скидкой) и начать продавать?"?
ответ
Не считая грамматики, пунктуации, стилистики... орфографическая ошибка в слове присоединиться.
17 декабря 2008
№ 254976
Здравствуйте. Подскажите пожалуйста как правильно написать название цветов, с заглавной буквы? В кавычках" цвет: полки, стенки боковые, перегородки, задние стенки — "Антрацит", "Синий", "Бежевый"; фасады, столешницы, топы тумб — "Дуб Онтарио", "Клен", "Красный"
ответ
Корректно написание условных наименований цветов в кавычках, со строчной буквы: "антрацит", "клен". Собственные имена пишутся со строчной буквы: "дуб Онтарио". Общепринятые названия цветов пишутся без кавычек: синий, бежевый, красный.
13 августа 2009
№ 326670
Каким правилом объяснить написание суффикса -ен- в слове обледенелый?
ответ
Обледенелый — отглагольное прилагательное, образованное от обледенеть. В «Правилах русской орфографии и пунктуации» (§ 63) под ред. В. В. Лопатина говорится: «Приобретение какого-нибудь признака, переход в другое состояние выражается также в непереходных глаголах I спряжения на -ене́ть, в которых безударный гласный перед н передается буквой е: леденеть, костенеть, деревенеть, коченеть, травенеть, торфенеть, окровенеть, остекленеть, остервенеть, остолбенеть, оцепенеть». Исключением является глагол багрянеть.
13 октября 2025
№ 325722
Здравствуйте. Лет 10-15 назад, помню, в АиФ или КП была статья переводчиков об образовании заимствованных женских имён из других языков. В частности говорилось, что при переводе на русский нужно обязательно добавлять в конце букву "а". Приводилась в пример песня А. Миронова из к/ф Соломенная шляпка, где в оригинале ни одно из имён в оригинале не заканчивалось на гласную. Иветта, Мюзетта, Жанетта... Жанна д'Арк на самом деле Жан и т. д. И вроде бы, это относилось не только к французским именам. Сейчас в сети нигде не вижу упоминания об этом правиле.
Хотел бы узнать, как правильно на русском писать японское имя Карин, оно созвучно европейскому, но местное (花梨 - айва). Следует ли добавлять в конце букву "а" Карин(а)?
Да и вообще подчиняются ли какому-то правилу написания иностранных женских имён заканчивающихся на согласную?
ответ
Такого правила не существует (во всяком случае, нам оно неведомо). Можно говорить разве что о традиции, которая возникла, вероятно, по двум причинам: во-первых, практически все женские имена в русском языке заканчиваются на -а, -я, то есть это является их отличительным признаком; во-вторых же, добавление гласного к именам, в оригинале оканчивающимся на глухой согласный, удобно в целях благозвучия, легкости произнесения. При этом в современной практике употребления существует множество иностранных женских имен, которые оканчиваются на согласный: Клер, Джун, Эдит, Ирен и т. п.
К японскому имени Карин точно не стоит добавлять -а, дабы оно не совпало с именем Карина, имеющим иное происхождение.
16 сентября 2025
№ 307977
Здравствуйте! Нужно ли обособлять оборот "По одной из версий" в этих предложениях? По одной из версий престол переходил к жене Федора Ивановича Ирине Федоровне. По одной из версий Лжедмитрием I оказался беглый монах Чудова монастыря. Спасибо за помощь.
ответ
Слова по одной из версий обычно обособляют как вводные, указывающие на источник информации.
28 апреля 2021
№ 247254
Уважаемые эксперты, добрый день! Только отправила вам вопрос о "красной цене", как встретила в тексте "жить на широкую ногу". И опять: кавычить или нет? В Справочнике по фразеологии этого выражения я не нашла. Спасибо.
ответ
16 октября 2008
№ 250456
Здравствуйте! Корректно ли расставлены знаки: "... Так, одним литром краски можно покрасить поверхность от 4 до 12 кв. м. То есть, это очень важный критерий, ведь он свидетельствует об истинном качестве и цене приобретаемой вами продукции." Спасибо
ответ
Следует убрать запятую после слов "то есть".
15 января 2009