№ 280551
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно "дата подписания соглашения может быть изменена ПО ВАШЕМУ УСМОТРЕНИЮ" или "дата подписания соглашения может быть изменена НА ВАШЕ УСМОТРЕНИЕ"? Заранее спасибо
ответ
Правильно: по вашему усмотрению.
21 января 2015
№ 284729
Здравствуйте! На сайте СТИХИ.РУ мне сделали замечание, что вместо "обнЯл" правильное ударение должно быть "Обнял". На вашем же сайте в ОРФОГРАФИЧЕСКОМ СЛОВАРЕ приводятся (то есть допускаются) оба эти варианта в прошедшем времени от слова "обнять". Но... в БОЛЬШОМ ТОЛКОВОМ словаре и в РУССКОМ СЛОВЕСНОМ ударении приводится только один вариант "Обнял". Так всё же допускается или нет словесное ударение "обнЯл"? Заранее спасибо. С уважением.
ответ
Ударение обнял допускается в русском литературном языке, это не ошибка. Но предпочтительный вариант – обнял, поэтому в словарях, адресованных работникам эфира (к ним относится, например, словарь М. В. Зарвы «Русское словесное ударение»), фиксирующих самую строгую норму, будет дано только ударение обнял.
19 октября 2015
№ 315595
Добрый день. Скажите, пожалуйста, как следует правильно расставить знаки препинания в предложении: "Видео не должно быть долгим максимум минута или полторы не больше"?
"Видео не должно быть долгим, максимум минута или полторы, не больше"
"Видео не должно быть долгим: максимум минута или полторы, не больше"
"Видео не должно быть долгим: максимум минута или полторы - не больше"
Или иной вариант? Как должны стоять знаки препинания?
Спасибо!
ответ
Корректно: Видео не должно быть долгим — максимум минута или полторы, не больше.
25 июля 2024
№ 230286
Кальсонер и Коротков
Автор текста – Михаил Булгаков, повесть «Дьяволиада» (1923). В центре событий - два героя: инфернальный заведующий Кальсонер и гоняющийся за ним делопроизводитель Варфоломей Коротков. Опечатки исключены, проверено по нескольким изданиям.
В данном случае это: «Русская мистическая проза» (антология в трёх томах), том третий (М.: «Литература», «Мир книги», 2004). Вот два фрагмента из главы V («Дьявольский фокус», стр. 412), суть вопроса – в выделенных словах:
Невыносимый треск машин стоял в воздухе, и виднелась масса голов, - женских и мужских, но Кальсонеровой среди них не было…
Далее, через пять абзацев:
«Голос тоже привязной», - стукнуло в коротковском черепе.
Итак, голова Кальсонерова, но коротковский череп !
Берём справочник по русскому языку (в данном случае - Т.Шклярова, М., «Грамотей», 2004). Раздел «Имя прилагательное», притяжательные имена прилагательные (являются разновидностью относительных и выражают принадлежность чего-либо лицу или животному).
Образуются:
а) от одушевлённых имён существительных при помощи суффиксов –ОВ-, -ЕВ-, -ИН-, -ЫН-, -ИЙ-. Например: Петр – петров, дядя – дядин, заяц - заячий;
б) от фамилий и названий населённых пунктов при помощи суффикса -СК- (-ОВСК-, -ИНСК-, -ЕНСК-). Например: Чехов – чеховский, Саратов – саратовский, Петр – Петровский, Чита - читинский.
Правописание притяжательных имён прилагательных: притяжательные прилагательные на -ОВ- (-ЕВ-), -ИН-, образованные от собственных имён, пишутся с заглавной буквы. Например: Сашина игрушка, Егоров портфель.
Итак, как видим, Михаил Афанасьевич абсолютно правильно всё употребил. В справочнике тоже – никаких видимых противоречий. Я только никак не могу уловить нюанс, который опущен в справочнике (в идентичных, блин, примерах: Егоров - чеховский!) Почему, всё-таки, Кальсонер – Кальсонеров, но Коротков – коротковский?
Дело в суффиксе, что ли?..
ответ
Да, дело только в суффиксе. Если ск (овск, инск, енск) -- пишем с маленькой буквы, если ов (ев), ин -- с большой.
30 сентября 2007
№ 270935
Добрый день! Пожалуйста, разъясните, какое сказуемое в предложении: "Грачи прилетели и начали вить свои гнезда"? Если "прилетели" и "начали вить", то все понятно, а если только "прилетели" и "начали", то каким членом предложения является слово "вить"? Спасибо.
ответ
Сказуемые: прилетели и начали вить.
17 сентября 2013
№ 293047
Уважаемая Справочная служба русского языка! Как правильно? Грамотная в английском языке или грамотная по английскому языку? Быть грамотной в русском языке или быть грамотной по русскому языку? С уважением, Щербакова Дина
ответ
Оба варианта неудачны. Можно грамотно говорить, писать, изъясняться по-английски, по-русски.
5 мая 2017
№ 221809
Здравствуйте! Приключился спор с коллегой, он хочет: "...они должны быть международно- и межрегионально-сопоставимыми". Я думаю, нужно: ""...они должны быть международно и межрегионально сопоставимыми", т.е. без тире. Объясните, пожалуйста, как правильно.
ответ
Корректно с дефисом, как в первом варианте.
22 мая 2007
№ 316853
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно и почему:
"Вы можете быть уверенными в надёжности сотрудничества с нами."
или
"Вы можете быть уверены в надёжности сотрудничества с нами."
Заранее благодарю за ответ!
ответ
Корректно: Вы можете быть уверены в надежном сотрудничестве с нами.
11 сентября 2024
№ 317314
Подскажите, пожалуйста, как правильнее написать предложение: "Отдых всегда должен быть рационален, приносить пользу и являться радостью для души" или "Отдых всегда должен быть рациональным, приносить пользу и являться радостью для души"?
ответ
Корректно: Отдых всегда должен быть рациональным, приносить пользу и являться радостью для души.
23 сентября 2024
№ 310936
Здравствуйте. Привожу встреченную фразу в оригинале, как она написана: СССР не среднего рода, СССР – он мой. Интересует правильная пунктуация, помимо той запятой. Т. е. что здесь нужно брать в кавычки, верно ли стоит тире, нужна ли зпт между 'он' и 'мой' и т. д. Спасибо
ответ
Изолированно часть СССР – он мой можно понять как конструкцию с именительным темы, тесно связанным с основным предложением. Однако такое понимание было бы верно, если бы в двух частях содержалось противопоставление типа: СССР – он не чужой, СССР – он мой; сравним пример из справочника: Дорога в дождь – она не сладость, дорога в дождь – она беда (Евт.). Однако в приведенном Вами предложении речь идет про род аббревиатуры СССР.
В учебнике по русскому языку, издававшемся в СССР, говорится: «Имена существительные, к которым можно поставить слова мой, он, – мужского рода» (Закожурникова М. Л., Костенко Ф. Д., Рождественский Н. С. Русский язык : Учебник для второго класса. М., 1970. С. 135). Таким образом, слова он, мой в приведенном предложении могут быть цитатой из учебника, хотя и неточной; очевидно, именно в таком виде ее запомнил автор. В этом случае слова нужно заключить в кавычки. Тире, причем в обеих частях, уместно, так как в предложении подчеркивается противопоставление. Рекомендуем: СССР – не среднего рода, СССР – «он, мой».
3 сентября 2023