№ 305505
Здравствуйте. Не нашла ответа, повторю. Фраза "участвовало более 5 человек" правильна ли? Меня смущает употребление сравнения "более" с цифрой, которую на пальцах можно сосчитать. Мне кажется (подтвердите или разубедите), что "более/свыше/около" уместно в сочетании с количеством от 100 единиц измерения. И ещё пожелание к сайту: после отправки вопроса автору хорошо было бы получить какое-нибудь уведомление об ответе, номер его, дату подачи вопроса или т.п. Очень трудно в ответах найти, не зная , что ищешь. А каждый день количество ответов увеличивается не на один десяток.
ответ
Правила не регулируют использования слов более, менее, свыше по отношению определенному количеству. Поэтому выбор остается за автором текста.
Мы знаем о технических недочетах на сайте и вместе с вами надеемся, что их устранят в обозримом будущем. Пока что удобнее всего искать свой вопрос по ключевому слову или фразе, используя строку поиска.
5 мая 2020
№ 284862
Как следует ставить ударение (или, что то же самое, выбирать одну из форм мастерский или мастерской) в словосочетании "мастерская норма" (мастерская норма (чаще говорят норма международного мастера, но можно и так, спортивный термин)) - достаточно успешное выступление в шахматном турнире с достаточно сильными соперниками (критерии чисто спортивные, смысл понятен итак), позволяющее получить мастерской (или мастерский?) балл (получение 2 мастерских баллов и достаточно большого рейтинга дает право на получение звания международного мастера) (международный мастер - шахматное звание)). Дело в том, что в значении "принадлежащий мастеру" следует употреблять "мастерский", а в значении "совершенный, искусный" - "мастерской" (распространенное употребление во втором случае варианта "мастерский" ошибочно - см. Аванесов, орф. сл., 1988). С одной стороны, речь идет о том, что относится к шахматному званию "мастер", а звание, соответственно, принадлежит мастеру(т.е. 1 значение), но с другой стороны - прилагательное мастерской(ий) в спортивном значении говорит о силе игры, что соответствует 2 значению.
ответ
В этом случае следует использовать слово мастерский: мАстерская норма; мастерский разряд и т. п.
25 октября 2015
№ 211835
«31 августа 2006 г. в целях подготовки молодых специалистов в сфере привлечения инвестиций при поддержке Министерства инвестиций и внешних связей, Комитета по молодёжной политике и Управления по взаимодействию с общественными объединениями граждан аппарата Правительства Ульяновской области был создан Общественный Молодёжный Совет по повышению инвестиционной привлекательности и внешним связям Ульяновской области.»
Подобное предложение мы собираемся разместить на главной странице сайта msovet.ulgov.ru
Естественно, в таком виде его почти никто не прочтет.
Поэтому я собираюсь написать так:
«31 августа 2006 г. при поддержке
Министерства инвестиций и внешних связей,
Комитета по молодёжной политике,
Управления по взаимодействию с общественными объединениями граждан аппарата Правительства Ульяновской области
в целях подготовки молодых специалистов в сфере привлечения инвестиций
был создан Общественный Молодёжный Совет по повышению инвестиционной привлекательности и внешним связям Ульяновской области.»
Возникает вопрос: допустимо ли по правилам русского языка делать переходы через строку внутри предолжения?
Ведь, иначе, текст невозможно будет читать.
ответ
Да, текст на сайте можно отформатировать таким образом, чтобы он стал более понятен читателю. Но еще лучше - разбить текст на несколько предложений.
12 декабря 2006
№ 239597
Дополнение к вопросу № 239180. Мне ответили: "Собственно говоря, приведенная Вами цитата и есть соответствующий отрывок (с незначительными изменениями, связанными с особенностями рубрикации справочника). У нас издание 2003 года". Речь шла о следующем отрывке: "Запятая не ставится, если части сложносочиненного предложения выражены двумя назывными (номинативными) предложениями (Д. Э. Розенталь, Справочник по правописанию и литературной правке, § 104, пункт 2в)". В таком случае, если с справочнике нет более полного объяснения, то хотелось бы попросить вас развернуто рассказать, что представляют собой номинативные предложения.
ответ
Номинативное (назывное) предложение - односоставное предложение с главным членом, выраженным именем существительным: На улице весна. Ручьи. Половодье.
18 апреля 2008
№ 323382
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в скобках?
«Важно убедиться, что у вас отключен режим разработчика в смартфоне. Откройте «Настройки» → «Расширенные настройки» → «Для разработчиков» → нажмите на пункт «Режим разработчика» или на переключатель справа. Если таким образом найти его не получится, то войти в него можно по-другому. Тут есть инструкция, как это сделать(,) для разных моделей смартфонов на базе Android: [ссылка]».
Возникло два разных мнения, к какой части предложения относить «для разных моделей смартфонов на базе Android», к главной или придаточной.
ответ
Полагаем, сочетание для разных моделей смартфонов на базе Android зависит от слова инструкция, входящего в главную часть. Сравним отредактированный вариант, в котором сочетание, указывающее на смартфоны, зависит от слова сделать в придаточной части: Тут есть инструкция, как это сделать в смартфонах на базе Android разных моделей: [ссылка].
13 июня 2025
№ 264831
Уважаемые сотрудники справочного бюро. Вы не ответили на четыре моих запроса, надеюсь, ответите хотя бы на этот. У меня вопрос насчет постановки знаков препинания при написании союза или частицы "то есть". Я сверялась со справочником пунктуации, там описаны два случая. 1. Союз. То же, что «а именно, другими словами». 2. Частица. Употребляется при вопросе, выражет удивление, непонимание. А как быть, если "то есть" употребляется в значении поправки, когда человек оговорился? Например: "У него, то есть у меня разболелась голова"? Пожалуйста, перестаньте меня игнорировать. Спасибо.
ответ
Правильно: У него, то есть у меня, разболелась голова.
7 декабря 2010
№ 269643
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как правильно будет писаться слово "агрегатор"/"аггрегатор" и "агрегированный/аггригированный". Слово отсуствует с словарях в таком виде. Это калька с английского, тематика - информационные технологии. Слово обозначает программно-аппаратные средства, которые собирают данные из множества источников, фильтруют в зависимости от настроек и выдают пользователю какой-то набор информации или функций. Примеры можно посмотреть тут https://www.google.com/search?q=%22%D0%B0%D0%B3%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%22&oq=%22%D0%B0%D0%B3%D0%B3%D1%80%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%22&sourceid=chrome&ie=UTF-8 Я склоняюсь к написанию через одно "г" по аналогии с агрегат. Но, как видно из ссылки , используется и с "ГГ", правда в "неофициальных источниках" - в блогах и на форумах. Буду признательна за быстрый ответ. С уважением, Анна.
ответ
В словарях зафиксировано: агрегирование, агрегированный. Следовательно, корректно: агрегатор.
12 июня 2013
№ 246193
У нас с коллегами возник спор по следующему поводу. Есть примерно такая фраза: "Я собираюсь опросить друзей и узнать их мнение по данному делу". Вопрос в том, как правильно употреблять слово "мнение": в единственном числе или во множественном? Моя точка зрения, которую разделяет ещё несколько человек, состоит в том, что допустимы обе формы в зависимости от того, что я хочу сказать. Если я имею в виду, что хочу узнать индивидуальное мнение каждого друга, то следует говорить: "узнать мнения друзей", поскольку друзей много. Если же я хочу понять, что они думают в целом, сформировать некое общее мнение по их отзывам - тогда "узнать мнение друзей". Наши оппоненты возражают, что следует всегда употреблять единственное число, потому что множественное "режет слух". Подобная неоднозначность есть также относительно выражения "точка зрения" при употреблении в подобных фразах. Рассудите, пожалуйста, кто из нас прав и почему. Есть ли какие-то нормы, регулирующие данный вопрос?
ответ
Существительное мнение образует форму мн. ч.: мнения. Можно сказать: узнать мнения, взаимоисключающие мнения, мнения разделились. Выбор формы - ед. или мн. число - за Вами.
24 сентября 2008
№ 200985
Большое спасибо за ответ на вопрос №199972 , но, к сожалению, вы не сказали, на основании какого правила следует так писать. У нас в редакции существуют разные
мнения на этот счет. Я склоняюсь к вашему, но мне показывают "Справочную книгу редактора и корректора" (М.: Книга, 1985): в разделе 3.6.13 (Неофициальные названия географических единиц, ЧАСТЕЙ СТРАН)говорится,
что "в этих названиях все слова,кроме родовых, пишут с прописной буквы"; приводят много примеров, но почти все они, по-моему, не могут иллюстрировать именно мой вопрос, так как относятся к названиям известных
исторических областей (Северный Кавказ,Средняя Азия и т.п.). И все же один пример, возможно, не входит в этот ряд - Центральный Тянь-Шань (если следовать вашему совету, первое слово следует писать со строчной буквы). К тому же там говорится обо всех названиях, а не только о ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ. В общем, очень прошу объяснить, на основании какого правила в описанных случаях нужно выбирать строчную или прописную букву.
С уважением, Елена.
ответ
Сочетания северная Словакия, центральная Румыния, южная Нигерия не являются устоявшимися неофициальными названиями частей стран (как, например, Северный Кавказ), а представляют собой свободные сочетания, в которых слова северная, центральная, южная указывают на географическое положение. Поэтому, по нашему мнению, оснований для того, чтобы писать оба слова с большой буквы, нет.
17 июля 2006
№ 200148
Предлагаю рубрику, где будут собираться самые нелепые англицизмы.
Вот что я видел на сайте магазина электроники:
- сендвичница
- капучинизатор
и много другого
А сколько нелепых слов в бизнесе и технике
Есть дома англо-русский словарик 1960-х гг., где всем англ.словам дается нормальный понятный перевод.
А сейчас листаешь словари -
istablishment - истеблишмент
proclamation - прокламация
и т.д., сотни примеров.. Смысл иметь такой словарь :)
эти слова уже более-менее привычные, но большинству непонятные
В начале 1990-х у меня был календарь, где приводились новые слова для бизнеса, многие из которых я больше не слышал.. Хотя, например, "мерчендайзинг" вошел в деловой язык
=)
Много понятий, которые замещаются заимствованными словами, тогда как есть норм.русская трактовка.
По этому поводу уже много выступали и на ТВ, и на радио.. В.В.Жириновский привел неплохой пример: я студент Санкт-Петербургского университета. Одно русское слово - я
Вернусь к своему предложению : ) создать рубрику с этой нелепицей, если такой рубрики еще нет
ответ
Пожалуйста, обратитесь на форум нашего портала.
4 июля 2006