В этом предложении явно речь не идёт о значении слова хуже, а представлена оценка ситуации говорящим. Слово значит здесь выступает в роли частицы, присоединяющей сказуемое к подлежащему, как в высказываниях типа Понять — значит простить. Соответственно, корректно: Хуже — значит лучше.
Тире уместно, если конструкция выступает в роли заголовка. Сравним примеры двухчастных заголовков, приведённые в параграфе 17 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина: Учебники — детям; Вам — ключ от вуза и др.
Если элементы перечислительного ряда расположены в строку, после каждого из них ставится запятая — согласно правилу об однородных членах предложения. Если каждый элемент начинается с новой строки, после каждого из них ставится точка с запятой — согласно правилам оформления перечней.
В таких названиях склоняются обе части, пишущиеся через тире: заместителю генерального директора — главному инженеру. Сравним пример из параграфа 154 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина: обратиться к директору — художественному руководителю.
Да, такое употребление корректно: — Я вас включаю в летучку, поедете на фронт в отдельном вагоне, по выезде из Москвы — хлеб не ограничен, сахар и лучшее сливочное масло... [А. Н. Толстой. Хождение по мукам/ Книга третья. Хмурое утро (1941)].
Существительное, зависимое от переходного глагола с отрицанием, может иметь не только форму винительного падежа (не любите цветы), но и форму родительного (не любите цветов). Употребление родительного падежа в таких конструкциях — старшая норма, винительного — младшая. Подробнее см. «Письмовник».
Сочетание ООО «Газпром добыча Надым», как поясняющую конструкцию, необходимо выделить парными тире: И в 2000 году проверенному дочернему предприятию, имеющему бесценный опыт освоения, — ООО «Газпром добыча Надым» — было доверено обустройство и разработка Бованенковского месторождения.
Корректно: спасибо за вашу любовь и преданность. Если существительные — однородные члены предложения — стоят в косвенном падеже, то относящееся к ним обоим определение, выраженное притяжательным местоимением, употребляется в единственном числе, причем согласуется в роде с ближайшим из этих существительных.
Корректно: Ты тут (—) козел отпущения. Тут — частица. Если между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки стоит вводное слово, иногда наречие, союз, частица, то тире между ними не ставится. Однако оно может быть поставлено в целях интонационного членения предложения.
Вообще говоря, равно возможны как слитное, так и раздельное написание сочетания совсем (не)комфортно. Однако в интересующем Вас случае рекомендуем для усиления противопоставления (комфорно/некомфортно) слитное написание: Оцените, насколько комфортно вы чувствовали себя (5 — очень комфортно, 1 — совсем некомфортно).