Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 9 173 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 295842
Добрый день! "Они проверили 51 учреждение, в котором проживали нелегалы". Или - "в которых"? Спасибо!
ответ

Фразу нужно перестроить. Возможен такой вариант: Они проверили 51 учреждение, где проживали нелегалы.

11 января 2018
№ 304739
Добрый день! Путину доверяют 71% россиян. В единственном или во множественном числе должно быть сказуемое?
ответ

Предпочтительна форма единственного числа.

15 февраля 2020
№ 253360
Подскажите как будет правильно: Договор №1 или Договор №_1 Т.е. с пробелом или без?
ответ

Пробел нужен.

26 мая 2009
№ 307608
Здравствуйте! Как правильно произносить: статья 61.1 (статья шестьдесят один со значком один, например)? Спасибо
ответ

Предлагаем так: статья 61, пункт 1.

28 февраля 2021
№ 206011
ОАО «Саратовоблгаз» и ОАО «Саратовгаз» _ремонтнЫХ работ_ выполнили на сумму 31,6 миллионов рублей ??
ответ
Корректно: ОАО «Саратовоблгаз» и ОАО «Саратовгаз» выполнили ремонтные работы на сумму 31,6 миллиона рублей.
27 сентября 2006
№ 212968
За 11 месяцев ОАО "N" перевезен(о) 1 млрд 250 млн 500 тыс. человек. Как правильно?
ответ
Корректно: перевезено.
26 декабря 2006
№ 322538
Добрый день! 21 марта 2025 года, около 17 часов 15 минут, ....... необходимы ли здесь запятые?
ответ

Запятые не требуются, но могут быть поставлены. См. ответ на вопрос 320908.

22 марта 2025
№ 323705
Добрый день. Как правильно согласовать падежи в словосочетании "для всех (всей?) 21 международных(ой?) команд(ы?)" Спасибо.
ответ

Формально согласование должно быть таким: для всей двадцати одной международной команды. Но такой вариант выглядит странновато, лучше перефразировать, например, так: для каждой из 21 международной команды.

8 июля 2025
№ 244222
Otvet'te, pozalu'cta, kak pishetcja vurazenie "Skrepja cerdze?" ili "Skripja cerdzem" (vudela obe redakzii) Proshu prozenija za pic'mo v interlingve Lilya
ответ

Правильное написание этого сочетания: скрепя сердце.

11 августа 2008
№ 207381
Здравствуйте! В русскоязычной прессе Германии встречается странное, на мой взгляд, название нижнесаксонского города ОснабрюКК. На какое правило могла в данном случае опираться редакция? В словарях я этого варианта не встречал. Суть, видимо, в немецком написании с „ck“ в конце слова. Но в соответствии с такой логикой следовало бы тогда писать „Ростокк“ и „Любекк“, чего на самом деле не происходит. Очень похоже на историю со словом „Таллинн“. В некоторых немецких фамилиях „ck“ действительно вызывает удвоение русской „к“: например, тенннист Борис Беккер (Boris Becker). Правда, это в середине слова, а не в конце. Хотелось бы узнать правила „перевода“ сочетания „ck“ на русский язык.
ответ
В словарях зафиксировано: Оснабрюк. Именно это написание верно в русском языке. Как правило, сочетание ck в русском языке передаётся как к.
13 октября 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше