№ 317798
Здравствуйте! Наблюдаю такое явление: в глаголах прошедшего времени окончание заменяют на «в», чтобы подчеркнуть неловкость, нелепость, умилительность действия. Например: «котенок упав на подушку», «я запутався», «ты хорошо поспав?». Род при этом всегда мужской, то есть вариант «Ты хорошо поспава?» невозможен. Я и сама теперь так говорю, нахватавшись от окружающих :) Вопрос: как это можно объяснить лингвистически? Может, есть какие-то аналогии? Мне вспоминается только незабвенное «я сделяль», но это больше мем и сюсюканье, чем языковое свойство. В общем, мне интересно, почему такие процессы происходят — а раз происходят, значит, есть необходимость? Носителям не хватает средств, чтобы выразить ощущения/эмоции? С радостью прочту ваши размышления. Спасибо!
ответ
Можно предположить, что в описываемых Вами случаях речь идет о произношении суффикса -л- на конце глагольных форм прошедшего времени мужского рода как губно-губного сонанта [w] или так называемого неслогового [ў]. Из близкородственных русскому языков такой звук есть в украинском и белорусском, причем в белорусском алфавите для него есть особая буква ў, а в украинском он обозначается буквой в: ср. бел. Ты добра паспаў? ‘та хорошо поспал?’, но Ты добра паспала?; укр. Ти добре поспав?, но Ти добре поспала?). В русском языке буква в на конце слова должна читаться как глухой звук [f]. Из Вашего описания не вполне ясно точное произношение суффикса -л- в приводимых вами примерах. Если произносится действительно нечто вроде [ў/w], не исключено, что это действительно какая-то разновидность манерного, сюсюкающего произношения, свойственного некоторым склонным к «мимимишности» носителям языка в разговорах с детьми или домашними животными. И тогда это мало отличается от приводимого Вами сделяль. Но такой интерпретации в некоторой степени противоречит то, что «сюсюкающее» [w] на месте л скорее всего не ограничилось бы только мужским родом и конечной позицией в слове, а проникло бы и в позицию перед гласным (Ты хорошо поспа[ў/w]? и Ты хорошо поспа[ў/w]а?), в отличие, кстати, от белорусского и украинского, где чередование [л]:[ў/w] – это результат закономерного фонетически обусловленного изменения [л] > [ў/w] на конце слова. Таким образом, в условиях недостаточной изученности данного явления и даже отсутствия полной уверенности в существовании такого явления объяснить его пока не представляется возможным.
29 сентября 2024
№ 270292
Добрый день, уважаемая Справка! Допустимо ли употребление в письменной речи сложносоставных слов, в которых первая часть пишется латиницей, а вторая -- кириллицей? Конкретный пример -- слово "sales-менеджер" (используем в качестве синонима "менеджера по продажам", чтобы избежать постоянного повторения в тексте этого варианта). Заранее спасибо!
ответ
Подобные гибриды письменную речь не красят. По сравнению с таким написанием постоянное повторение сочетания менеджер по продажам представляется меньшим злом.
31 июля 2013
№ 285853
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, в каком пособии ( издательство, автор) можно посмотреть актуальные правила деления на слоги в русском языке. Интересуют именно правила слогораздела, не переноса слов. Очень нужно именно реально существующее печатное пособие, на которое можно было бы опереться ученику первого класса начальной школы. Заранее благодарю, С уважением, Анна
ответ
16 декабря 2015
№ 287500
Добрый день! Не получила ответа на свой вопрос в течение длительного времени, поэтому повторю его. Верно ли написание: нет возможности посещать тренировки в течение недели Почему слово "в течение" - это предлог, а не существительное в предложном падеже? Просьба обосновать ответ, чтобы разрешить спор с коллегой. Заранее спасибо.
ответ
21 марта 2016
№ 275762
Добрый день! Посоветуйте, пожалуйста, правильный вариант: "где вы вы не находились" или "где бы вы ни находились". "Вы больше не привязаны к стационарному компьютеру и у вас есть всё необходимое, чтобы не упустить ни одну выгодную возможность, где бы вы не находились".
ответ
Верно: где бы вы ни находились. После слова компьютеру требуется запятая.
2 июня 2014
№ 247939
Здравствуйте! У меня затруднение вызывают ударения в формах слова "род", в следующих примерах: 1. чтобы и последующим родам стал известен этот случай 2. преданы голоду, болезням и бесчисленным родам смерти 3. воспользовавшись и другими родами попечения, 4. во всех родах состязания 5. о различных родах погибели Спасибо!
ответ
Правильно в этих контекстах: родАм, родАми, родАх.
29 октября 2008
№ 296141
Здравствуйте, уважаемые коллеги! Подскажите, пожалуйста, как будет правильнее: директор ГБОУ Школы №11111 "Знайка" или директор ГБОУ Школа №11111 "Знайка"? Мне объясняли, что если делать расшифровку ГБОУ и после все остальное брать в кавычки, то слово "школа" не склоняется, но если оставить ГБОУ как есть, то дальше слово "школа" склоняется.
ответ
Нет, и в этом случае нужны кавычки, название не склоняется. Правильно так: директор ГБОУ «Школа № 11111 "Знайка"».
4 февраля 2018
№ 300697
Здравствуйте! Прочитав все комментарии по поводу слова "тканный - тканый", я запуталась. Как будет правильно "тканое бумажное сердце" или "тканное бумажное сердце"? Здесь подразумевается переплетение, т.е. сердце сделали с помощью переплетения половинок, сделанных из бумаги. Или, ещё пример, чтобы было понятнее, сплели сердце (шар, корзину) из полосок бумаги.
ответ
Верно: тканое бумажное сердце (поскольку у тканое нет зависимых слов).
23 мая 2019
№ 300804
Здравствуйте! Могут ли слова "(не)еврей" и "(не)еврейский" писаться слитно? Предложения такие: 1. Эти факторы демонстрируют сложность проблемы для евреев и раздражающее влияние на (не)евреев. 2. ...очень сложно подбирать слова и фразы, чтобы они сразу не вызывали антагонизма в еврейском читателе или не давали ложного посыла читателю (не)еврейскому"? Спасибо.
ответ
Если существительные и прилагательные в сочетании с не обозначают непринадлежность к какому-либо разряду лиц или явлений, эти слова пишутся слитно. Поэтому в указанных примерах слова нееврей и нееврейский пишутся слитно.
28 мая 2019
№ 301612
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, разобраться с запятыми. Фраза такая: "Компания "Мышка" позаботилась о том, чтобы несмотря ни на что, вам была всегда оказана оперативная помощь." Насколько я понимаю, в данном случае запятая перед словосочетанием "несмотря ни на что" не нужна. А нужна ли тогда запятая перед словом "вам"? Спасибо.
ответ
Оборот несмотря ни на что чаще обособляется. То есть запятая перед несмотря нужна.
Однако оборот может и не обособляться. В этом случае не ставятся запятые ни перед несмотря, ни перед вам.
20 июля 2019