Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 280143
Как правильно: промокнул под дождем или промок под дождем?
ответ
Правильно: промок под дождем.
13 декабря 2014
№ 212028
Добрый день! Обратите, пожалуйста, на мое сообщение внимание, посылаю 3-ий раз.
Как будет правильно.
ООО "Солнце", имеющее на праве собственности офисные помещения... или
ООО "Солнце", имеющее по праву собственности офисные помещения...
ответ
Правильно: имеющее на правах собственности.
13 декабря 2006
№ 222473
Подскажите, пожалуйста, как правильно употреблять сочетание: "принадлежащий НА праве собственности" или "принадлежащий ПО праву собственности"?
Заранее спасибо.
ответ
Правильно: принадлежащий на правах собственности.
31 мая 2007
№ 211200
Какой предлог правильно употреблять в нижеприведенном выражении: принадлежащий НА праве собственности или же принадлежащий ПО праву собственности?
Заранее спасибо.
ответ
Правильно: принадлежащий на правах собственности.
1 декабря 2006
№ 211819
ООО "Солнце", имеющее на праве собственности офисные помещения....
ответ
Корректно: имеющее на правах собственности.
11 декабря 2006
№ 270064
Существует ли слово "безнальный"? Встречала его на различных сайтах, посвященных бухгалтерскому учету, наравне со словом "безналичный" в таком сочетании, как "безнальная оплата". Возможно ли такое словоупотребление?
ответ
Это слово существует на правах профессионализма-просторечия.
5 июля 2013
№ 300847
Добрый день! Как пишутся слова: Промокод Промоупаковка Промоакция
ответ
Слова с первой частью промо- пишутся слитно.
31 мая 2019
№ 279152
Добрый день, уважаемая справочная служба русского языка! Обращаюсь с вопросом, на который не могу найти ответ и комментарии в литературе: как правильно писать слова "вкусо-ароматический" и "пряно-ароматический" -- через дефис или слитно? Надеюсь, что ваш ответ прояснит ситуацию с написанием. Спасибо. Rusyana.
ответ
Верно: вкусоароматический, пряноароматный (от сочетания пряный аромат).
6 ноября 2014
№ 210584
Доброго вам здоровья, Грамотеи!
У меня вопрос по "типографике":
Какие кавычки употреблять в русском тексте (в т.ч. учебной лит-ры), если в нем 1) цитата на иностранном языке на основе:
- лат. алфавита,
- иного алфавита,
- иероглифов и пр.;
2)а в ней названия или прямая речь, требующие кавычек;
3 и все это с учетом того, что в разных языках кавычки разного рисунка, как первой очереди, так и второй, и третьей.
Пример:
…Отвечая на вопрос «Что такое текст?» трактуют текст как сочетание внешних и внутренних языковых фактов, что и проявляется в следующем определении: „...eine strukturierte Gesamtheit, die als eine linguistische Einheit einen komplexen Sachverhalt im Bewußtsein als relativ abgeschlossene Sinneinheit darstellt“...
Здесь текст на немецком, в котором кавычки-лапки совпадают с их начертанием в русском. А если цитата на британском вар. английского с его внешними кавычками ‘...’ и внутренними - “...”?!
Вообще вопрос по оформлению цитат и примеров на ин. языках в русском тексте непростой и полностью не освещенный. Если есть возможность дать ссылку на научную работу по этой проблеме, буду вам признательна.
ответ
В таких случаях желательны такие же кавычки, как в цитате. Или же руководствуйтесь рекомендациями "Справочника издателя и автора" А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой.
23 ноября 2006
№ 300172
Добрый день, не получила ответа на свой вопрос. С вашего позволения напишу еще раз. Подскажите, пожалуйста, есть ли разница между обойщиком и обивщиком мебели?
ответ
Это синонимы, их можно использовать на равных правах.
30 марта 2019