Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 326518
Здравствуйте. Предложение: А там ты что, прячешься? 1. Правильно ли расставлены знаки препинания? 2. Возможны ли другие варианты пунктуационного оформления? Спасибо.
ответ

Вопросительное слово что перед предложением, раскрывающим его конкретный смысл, отделяется от этого предложения запятой, передающей паузу: А там ты что, прячешься?

10 октября 2025
№ 310737
Добрый день! Корректна ли запятая перед "или" в следующем предложении: Вам с радостью помогут, если Вы заблудились, готовите доклад, или у Вас появились какие-либо вопросы в день конференции. Сомневаюсь, потому что кажется, что "если" связывает обе сочинительные части. Так ли это?
ответ

Да, подчинительный союз если относится к обеим частям, связанным сочинительным (разделительным) союзом или. Запятая не нужна.

3 августа 2023
№ 245558
Здравствуйте, ответьте, пожалуйста, нужна ли запятая перед "что":"Купить можно все_ что угодно". Если бы было "все что угодно", то запятая не нужна, а здесь мы разошлись во мнениях. Очень ждем.
ответ

Если все что угодно является частью сложноподчиненного предложения, то запятая нужна, например: Сотрудник выполняет все, что угодно начальству. Если все что угодно является самостоятельным цельным выражением, то запятая не нужна (как в приведенном примере).

4 сентября 2008
№ 210907
Добрый вечер! Пожалуйста, ответьте побыстрее. "С одной стороны, и руководители понимают необходимость сделать это, однако в то же время затраты на сие действие не всегда окупаются". Корректно ли оставить "с одной стороны" или лучше заменить? Если да, то на что? Спасибо!!!
ответ
Возможно заменить на: С одной стороны, руководители понимают необходимость сделать это, с другой стороны, затраты на сие действие не всегда окупаются или Руководители понимают необходимость сделать это, однако затраты на сие действие не всегда окупаются. И лучше заменить сие.
27 ноября 2006
№ 316449
Здравствуйте, помогите разобраться, пожалуйста, что такое разговорно-сниженная лексика? Она означает грубые или грубоватые разговорные слова? И означает ли, что слово грубое, если у него помета «разговорно-сниженное» или не всегда? Если нет, от чего это зависит? Также, являются ли грубыми слова с пометами «вульгарное»? И ещё. Грубы ли слова «фиг», «офигеть» и словосочетания «на фиг», «пофиг» и тому подобные, а также «трындеть»?
ответ

Стилистическое расслоение лексики описывается в пособиях по практической стилистике и культуре русской речи, см., в частности, раздел «Стилистические пласты лексики» в справочнике «Русский язык», размещенном на нашем портале. Оценка тех или иных слов как разговорно-сниженных дается на основе анализа текстов, обязательно с учетом словарных данных. В толковых словарях русского языка и в специальных словарях (разговорной речи, жаргонов, бранной лексики) используется система помет для указания на стилистический статус слова. Соответствующие стилистические пометы служат достаточным основанием для признания слова грубо-просторечным или бранным. Однако следует иметь в виду, что это оценка дается слову как единице лексической системы языка. Если оценивается употребление слов в совершенно определенных высказываниях или текстах, то в этом случае рассматриваются и все те факторы, какие сопутствовали появлению слова в речи, то, в каких условиях и кем произнесено (написано) слово, кому оно адресовано, как оно воспринимается слушателем или читателем.

23 августа 2024
№ 268482
Здравствуйте! Как правильно пишется: Братско - Усть-Илимский промышленный комплекс или Братско-Усть-Илимский? Считаю, что второй вариант верный, хотелось бы знать, так ли это, почему, иметь подтверждение из авторитетного источника.
ответ

Верно: Братско-Усть-Илимский. Названия такого типа пишутся через два дефиса и никогда – через тире.

27 февраля 2013
№ 309929
Ответьте, пожалуйста! Корректно ли выражение "официально трудоустроен", или слово "трудоустроен" само по себе подразумевает, что это сделано официально? Каждый день приходится использовать данное словосочетание в официальных юридических документах.
ответ

С лингвистической точки зрения сочетание корректно. Слово трудоустроить толкуется как 'предоставить работу кому-либо', в значение слова не входит компонент 'официально'.

20 сентября 2022
№ 291802
Добрый день! Корректно ли в конце делового письма после просьбы писать "Заранее спасибо!" или "Благодарим заранее!". Мне кажется, что это выглядит странно. Лучше такие обороты опускать. Я права?
ответ

Ваш вопрос мы направили консультанту нашего портала – к. филол. н. ведущему научному сотруднику Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН О. И. Северской. Вот ее рекомендация.

Заранее благодарить деловой этикет не рекомендует, поскольку это явное давление на адресата. Но если очень нужно подтолкнуть адресата к желаемым действиям, то так написать можно. При этом нужно сознавать, что адресат воспримет эту благодарность как давление.

24 января 2017
№ 303065
Нужны ли запятые в предложениях как следующем: «Не знаю почему(,) и не знаю, что делать.» Думаю, что в каждом случае нужна вторая запятая, но нужна ли и первая ? Заранее спасибо большое!
ответ

Первая придаточная часть усечена до одного союзного слова (почему), поэтому не обособляется. Перед второй придаточной частью запятая ставится по общему правилу: Не знаю почему и не знаю, что делать.

26 октября 2019
№ 293675
Подскажите, пожалуйста, ставится ли запятая после "потому что" в данном случае: "Но они вряд ли мне пригодятся, потому что (?) когда меня положат в этот чемодан, к несчастью, я уже буду мёртв."
ответ

Запятая нужна.

6 июля 2017
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше