№ 324145
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, сколько запятых будет ставиться в следующем предложении:
Вчера я ел картошку и мама пила чай и дедушка слушал музыку.
В сложных предложениях, где все грамматические основы связаны сочинительной связью, приоритетом для пунктуации будет являться повторение союза или же наличие общего второстепенного члена?
ответ
В правилах сказано, что при наличии общего второстепенного члена запятая не ставится в сложносочиненном предложении с одиночными союзами и, да (в значении «и»), или, либо. Таким образом, здесь надо поставить две запятые: Вчера я ел картошку, и мама пила чай, и дедушка слушал музыку.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
24 июля 2025
№ 202102
Меня регулярно правит редактор c милицейским образованием. Работаю я на ТВ. Часто репортаж снимается, предположим, сегодня, а выдается в эфир на следующий день. Если я написала "вчера" или " в это воскресенье", то он всенепременно исправит на "накануне". Можно ли использовать слово "накануне", не указывая накануне чего? Мы прям-таки лбами бьемся из-за этого.
ответ
Да, конечно. У слова накануне первое, основное, значение - "в предыдущий день". В этом значении слово накануне является не предлогом, а наречием. Например, корректно: накануне состоялась встреча двух президентов.
31 июля 2006
№ 273198
Здравствуйте. На два предыдущих вопроса ответа не дождалась, поэтому спрашиваю снова. Нужна ли запятая перед первым "и"? 1. "Я взобрался на гору сена (?) и непослушными руками схватил вилы, и от кого-то снизу принял первый вилок, и хотел его поднять, но..." Спасибо.
ответ
Если однородных членов предложения больше двух и союз и повторяется хотя бы дважды, запятая ставится между всеми однородными членами (в том числе и перед первым и): Я взобрался на гору сена, и непослушными руками схватил вилы, и от кого-то снизу принял первый вилок, и хотел его поднять, но...
7 февраля 2014
№ 325224
Добрый день!
Подскажите, насколько корректно звучит предложение:
Я читаю эту замечательную книгу и не могу дождаться того, чтобы увидеть, чем она закончится.
Допустимо ли говорить "дождаться того, чтобы"?
И если допустимо, то правильно ли будет выделить всю связку "не могу дождаться того, чтобы увидеть" в качестве сказуемого?
ответ
В качестве одного из сказуемых выделяется сочетание не могу дождаться. Но предложение надо сократить: Я читаю эту замечательную книгу и не могу дождаться, чем она закончится.
30 августа 2025
№ 200885
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, кас управления глагола ЖДАТЬ: правильно "я жду Вашего ответа" или "Ваш ответ"?
какое есть правило?
Спасибо!
ответ
При глаголе ждать зависимое существительное обычно принимает форму родительного падежа: ждать ответа. Однако из этого правила есть и исключения.
13 июля 2006
№ 202541
Скажите, пожалуйста, правильным ли является написание
"День рождения"
(я имею в виду наличие заглавных букв)?
Если нет, то как правильно?
ответ
4 августа 2006
№ 216480
Здравствуйте! Я все-таки очень надеюсь получить ответ на вопрос: почему ГМ-продукты, VIP-персона, ДНК-диагностика пишутся через дефис? Есть ли какое-то правило?
ответ
По правилу неизменяемые приложения (в том числе аббревиатурные) присоединяются к следующим за ними существительным при помощи дефиса.
27 февраля 2007
№ 262880
Моя фамилия Флейшер. Иногда её скаланяют (..ра, ..ру и т.д.) я против, но мне говорят, только женское не скланяется, да я знаю, но я не хочу склонять свою фамилию. Прав ли я?
ответ
Мужская фамилия Флейшер склоняется, женская – нет. Таковы законы русской грамматики, их нельзя нарушать по собственной прихоти.
20 июля 2010
№ 289746
Как писать название акции: «Мы – наследники Победы» или «Мы наследники Победы». Такие же случаи: «Я – лидер» или «Я лидер», «Я – гражданин...» или «Я гражданин...». С тире или без? И почему? Спасибо за ответ.
ответ
Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое – формой именительного падежа существительного. Но при логическом подчеркивании тире возможно.
8 августа 2016
№ 252015
Вопрос, возможно, не совсем по адресу, но я не совсем понимаю, куда мне по этому поводу обратится. Может быть, вы посоветуете что-нибудь. Интересует следующий факт. Почему отрицание NO идентично во многих языках, даже разных языковых группах (например, романская и германская), а утвердительная частица в каждом языке своя - yes, si, oui, ja. С чем это связано? Спасибо
ответ
В индоевропейских языках частица утверждения, как правило, восходит к указательным местоимениям или к их разнообразным соединениям с другими словами. Французское oui, например, восходит к латинскому hoc ego – 'вот я, то я'; итальянское si – к латинскому же слову sic 'так', а немецкое ja и английское yes (слова эти родственные) – к индоевропейской местоименной основе *io (отсюда же древнерусское местоимение и, я, е 'этот, эта, это').
Славянские языки, в том числе русский, не являются исключением. Русское да восходит к праславянской основе *da 'так' (от индоевропейской основы *do; в индоевропейскую эпоху слово do значило 'сюда'). Интересно, что к этой же основе восходят и немецкое zu 'к', и английское to. Лингвисты предполагают существование в общеиндоевропейскую эпоху местоименной (указательной по значению) основы *de-: *do, от которой (возможно, от одной из падежных форм) и происходит праславянское *da. В других славянских языках утвердительные частицы тоже происходят от указательных местоимений: чешское ano 'да' – от сочетания a-ono, а по-польски да будет tak.
Таким образом, механизм образования утвердительных частиц в индоевропейских языках практически одинаков, а многообразие вариантов объясняется различными фонетическими и лексическими процессами, происходившими в разных языках на протяжении многих столетий.
25 февраля 2009