Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 719 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 212601
Как правильно? Я работаю на "ОАО" (открытое акционерное общество) или в "ОАО".
ответ
Правильно: в ОАО.
19 декабря 2006
№ 225013
Здравствуйте, подскажите. согласно какому правилу словосочетание "общество, как налоговый агент,..." выделяется запятыми?
ответ
Без подробного контекста не можем дать ответ.
11 июля 2007
№ 219977
подскажите синонимы слова "общество", а то совсем замучалась что-то подбирать и править...
ответ
Множество синонимов к этому слову есть в "Словаре синонимов" на нашем портале (обратитесь к окошку "Проверка слова" вверху страницы).
25 апреля 2007
№ 207097
Как правильно писать в сочинении словосочетание "фамусовское общество", в кавычках или без?
ответ
Правильно без кавычек: фамусовское общество.
10 октября 2006
№ 242362
Объясните, пожалуйста, смысловое различие между словами "тОннель" и "тУннель". В каком случае правильно употребить первое, а когда второе? Почему так получилось, что значение слов одно, а написание разное?
ответ

Тоннель и туннель – равноправные орфографические варианты (т. е. это не разные слова, а разные варианты написания одного слова). В любом контексте возможно употребление любого из этих вариантов.

Наличие орфографических вариантов связано с историей слова: оно пришло к нам из английского языка, в котором словом tunnel был назван проход под Темзой, построенный французским инженером Брюнелем. В свою очередь английское tunnel, которое буквально означало 'дымоходная труба', восходит к французскому tonnelle – уменьш. от tonne 'бочка' (отсюда же, кстати, и слово тонна). В XVI веке слово tonnelle уже встречается во французских текстах в значении 'труба' (в частности, 'подземная труба'), развившимся, по-видимому, из значения 'бочка (лежащая на боку) без дна'.

В русском языке слово туннель (тоннель)  известно с середины XIX века, при этом различное написание уже тогда фиксировалось словарями.

23 июня 2008
№ 326692
Здравствуйте, уважаемые эксперты! Вопрос следующий: можно ли использовать местоимение "чьи" по отношению к неодушевленному предмету? "Усадьба, чьи фасады..." -- мне кажется, такой вариант недопустим. И лучше сказать так: "Усадьба, фасады которой". Подскажите, пожалуйста.
ответ

Вы правы, вариант усадьба, фасады которой предпочтительнее. Хотя местоимение чьи довольно часто употребляется с неодушевленными существительными, но обычно с такими, которые подразумевают присутствие человека: сообщество, чье прошлое; страны, чья территория; команда, чья победа. Ср. также олицетворение у И. Бродского: ...и подъезды, чье небо воспалено ангиной лампочки, произносят «а».

14 октября 2025
№ 279969
Правильно ли обращение "Дамы и господа"? На мой взгляд эта неудачная калька с английского неприемлема в русском языке, так как делит присутствующих на "дам" (женщин) и "господ" (мужчин). В англоговорящем сообществе за такое обращение можно подать в суд с иском "Дискриминация по половому признаку". Проще и вернее, мне кажется, обращение "Господа".
ответ

Так и есть, обращение Дамы и господа! – неудачная калька с английского языка. Достаточно просто: Господа!

5 декабря 2014
№ 317578
Ни в одном словаре не могу найти слово"стратегирование", но вижу, что его активно используют в Сети и не только. Как доказать легитимность его употребления?)
ответ

В научных публикациях это слово употребляется начиная с 90-х годов ХХ века; ср.: Стратегирование связано с переходом от целеполагания к целеопределениюмировое сообщество переживает своеобразный бум стратегирования; стратегирование — это выявление естественно-исторических закономерностей, поворотных точек и возможных качественных скачков, предопределяющих социальный и научно-технический прогресс. Узкоспециальные или новые научные термины регистрируются в словарях русского языка тогда, когда получают распространение в литературной речи.

30 сентября 2024
№ 298202
Скажите,пожалуйста, нужна ли запятая в следующем предложении:"Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю"?. Заранее спасибо.
ответ

Запятая перед да не нужна, поскольку в данном предложении это соединительный союз (его можно заменить союзом и).

26 сентября 2018
№ 315738
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста: почему Великая Китайская стена, но Великая французская революция -- в первом случае прописная, во втором строчная?
ответ

Написание Великая французская революция отвечает правилу: в названиях исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников с прописной буквы пишется первое слово. 

В названиях архитектурных и других памятников, предметов и произведений искусства с прописной буквы тоже пишется только первое слово (и входящие в состав названия собственные имена). Полагаем, что написание Великая Китайская стена можно объяснить сложившейся традицией употребления. 

31 июля 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше