Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 6 832 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 325575
Подскажите, пожалуйста, корректно "действие" или "воздействие": Использование лекарства может оказать неблагоприятное действие? Спасибо.
ответ

Сравните толкования слов действие и воздействие в словарях русского языка и выберите то, какое соответствует авторскому замыслу.

11 сентября 2025
№ 328112
Здравствуйте. Как верно указать: не оказано 10 услуг или не оказаны 10 услуг?
ответ

При обратном порядке слов (вначале сказуемое, затем подлежащее) обычно употребляется единственное число сказуемого: не оказано 10 услуг.

21 ноября 2025
№ 315259
В ответе на вопрос №314834 вы пишите, что удвоенная согласная указывает на долготу звука. Но если, допустим, взять слово "хоккей". Какая здесь необходимость удвоения? Ведь произносит слово как [хок’ей], без долгого звука к.
ответ

Вы правы: далеко не во всех иноязычных словах двойным согласным на письме соответствует долгое звучание согласных звуков. Вообще написание двойных и одиночных согласных — один из самых трудных вопросов русского письма. Лингвисты давно его обсуждают. Так, в 1962 году А, Б. Шапиро писал об удвоенных согласных в заимствованных словах: «Можно ли установить, какой принцип (какое правило) лежит в основе написания слов этого типа? Нужно со всей ответственностью сказать: такого принципа не существует, таких правил, которые охватывали бы все типы слов, нет, все сводится к традиции, а следовательно, написание каждого слова нужно заучить. На каком основании афиша нужно писать с одним ф, а дифференциация с двумя, рапорт с одним п, а аппарат с двумя, грамота с одним м, а грамматика с двумя? Ведь многие из слов, пишущихся сейчас с одним согласным, раньше писались с двойными согласными, а другие до сих пор сохраняют написание с двумя согласными. Не зависит ли здесь написание от произношения (долгота – недолгота)? Но произношение в заимствованных словах очень часто изменяется по сравнению с языком-источником. Мы так же не произносим долгих согласных в словах конфетти, шиллинг, террор, пассажир, пишущихся с двойными согласными, как и в словах батарея, галерея, коридор, десерт, пишущихся в настоящее время с одной согласной, а раньше писавшихся с двумя согласными». 

В то же время в течение XIX и XX вв. медленно, но неуклонно происходил процесс освобождения от удвоенных согласных в написаниях заимствованных слов. По мере того как иноязычные слова осваивались русским языком, долгий согласный переставал произноситься и написание слова менялось. Так избавились от двойной согласной слова акула, коридор, тротуар и другие. Но во многих словах написание удвоенных согласных по традиции осталось, а в некоторых, например аксессуар, коэффициент, даже восстанавливалось.

Несколько раз в XIX и XX вв. до появления свода правил 1956 года предпринимались индивидуальные попытки решительно упростить написание слов с двойными согласными. Например, В. И. Даль в своем словаре принял за общее правило не сдваивать букв, не писать рядом двух с, двух н. И. А. Бодуэн де Куртенэ в 1912 году предлагал писать, например, колектив, група, процес, територия и так далее. В 1933 году вышло первое издания словаря иностранных слов, где двойные согласные сохранены только в некоторых случаях. Но все эти попытки успеха не имели.

Последний раз предложение уничтожить удвоение согласных во всех иноязычных словах обсуждалось во время подготовки реформы 1964 года. В результате проведенного в Институте русского языка АН СССР эксперимента (статистически было обработано записанное произношение заимствованных слов с удвоенными согласными) лингвисты выяснили, что большинство таких слов произносится с кратким звуком. Учитывалось и то, что в других славянских орфографических системах (украинской, белорусской, польской, чешской, сербской, болгарской) удвоение согласных в заимствованных словах не воспроизводится (это относится и к терминологической лексике). Поэтому в проект реформы 1964 года вошло предложение не писать удвоенные согласные в иноязычных словах, сохранив их только тогда, когда написание двух согласных отражает живой современный состав слова. Список слов, у которых оставалась бы двойная согласная, был бы небольшой: лингвисты называли слова ванна, гамма, сумма и предлагали уточнить список в новом своде правил. Но это предложение пошло под нож вместе с другими предложениями той несостоявшейся реформы. Поэтому мы по-прежнему ориентируемся только на словарную фиксацию: написание одиночных и двойных согласных в иностранных словах обусловлено традицией и определяется по орфографическому словарю.

15 июля 2024
№ 254136
На вопрос как правильно:"выиграть что-либо в лотерЕЕ" или "...в лотерЕЮ" я получил ответ:"в лотерЕЮ",огромное спасибо! А если есть уточнение чья лотерея? К примеру,не будет ли правильнее тогда:"выиграть джекпот в лотерЕЕ Москвы"? Или все-таки как Вы подсказали:"выиграть джекпот в лотерЕЮ Москвы?"
ответ

Если нужно указать организатора лотереи, то можно сказать так: выиграть в лотерею, которую проводило (к примеру) правительство Москвы.

8 июля 2009
№ 295532
Как правильно сказать: пепловый шлейф от проснувшегося вулкана или пепельный шлейф? "Пепловый шлейф" - так сегодня по радио в новостях сказала диктор. Я засомневался в правильности такого выражения. Спасибо.
ответ

Пепловый шлейф - корректное сочетание.

6 декабря 2017
№ 244454
Скажите, пожалуйста, корректно ли выражение "сканированная копия", когда речь идет об оригинале, который отсканировали. Мне кажется, что это выражение некотрректно. Если я права, подскажите, пожалуйста, как правильно называть документ, который получился в результате сканирования оригинала. Заранее спасибо.
ответ

Речь идет о копии, полученной в результате сканирования оригинала. Трудно сказать короче, если обязательно требуется указать способ получения копии.

14 августа 2008
№ 265586
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, можно ли сказать о древнегреческом языке "койне было языком межнационального общения", то есть, говорить о нем как о существительном среднего рода, или лучше сказать "койне был языком межнационального общения"? Спасибо большое! Кирилл.
ответ

Койне – существительное среднего рода: койне было...

3 июля 2012
№ 287691
Последнее время по телевидению часто слышу фразу: "Я из города Москва (Саратов, Тюмень и т.д.)". Раньше всегда говорили: "Я из города Москвы (Саратова, Тюмени ...). Что-то изменилось в правилах русского языка? И как правильно?
ответ

Ничего не изменилось. Верно: из города Москвы, Саратова, Тюмени. Подробнее см. в "Горячих вопросах".

31 марта 2016
№ 214533
Нужно ли склонять название компании "Риасофт"? "Риасофту", в "Риасофте"... Руководство запрещает склонять, т.к. раньше название было Riasoft, и оно используется в названиях продуктов (бренды). Могут ли компании сами придумывать правила для своего названия?
ответ
Лучше не склонять.
30 января 2007
№ 316220
Здравствуйте. Помогите разобраться. Наша фамилия Горай (Фамилия польская) по мужской линии раньше не склонялась. Могу предоставить документы. В школе требуют, чтоб сын склонял фамилию. Приводят в пример украинские фамилии. Нужно склонять фамилию или нет?
ответ

Да, склонение мужской фамилии Горай обязательно. Женская фамилия не склоняется. В русском языке склоняются все мужские фамилии, которые оканчиваются на согласный, независимо от их языкового происхождения (единственное исключение – фамилии на -ых, -их типа Черных, Долгих).

17 августа 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше