№ 240903
                                        
                                                Здравствуйте! Есть ли в правилах переноса пункт о нежелательности разрыва суффикса? На вашем сайте об этом не ничего нашла, только касательно приставки (при переносе слов с односложной приставкой, оканчивающейся на согласную и стоящей перед гласной (кроме ы), желательно приставку не разбивать переносом…) и корня (не следует оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога .. и т. д.)… Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                О суффиксе в правилах переноса сказано: разбиваются переносом удвоенные согласные, образующие стык корня и суффикса (рус-ский; не допускается: ру-сский, русс-кий); группа неодинаковых согласных, образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом (дет-ство, детс-тво, детст-во).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                23 мая 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 256478
                                        
                                                "Вглядитесь в этот снимок. Посмотрите, КАК юноша, стоящий справа, смотрит на девушку. Сколько любви и внимания в его взгляде! И юноше совершенно безразличны в этот момент двое мужчин в летах. А мужчины, между прочим, не простые: справа — Исаак Бабель, слева — румынский писатель Панаит Истрати". Допустимо ли в таком контексте раздельное написание — "не простые" — или это грамматическая ошибка? 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Раздельное написание корректно. Уточним терминологию: проблема слитного/раздельного написания не грамматическая, а орфографическая.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 ноября 2009
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 224338
                                        
                                                Уточните, пожалуйста,следующий момент. Я искала информацию по пунктуации с "то есть". В ответе на вопрос 223450 (Знаки препинания в следующих случаях: 1. после словосочетания "то есть") было сказано, что "то есть" не требует не требует после себя запятой. Остается неясным статус "то есть" - ведь это не свободное словосочетание? Может быть, это союз, который не требует обособления? Заранее спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                То есть может быть союзом или частицей.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 июля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 315874
                                        
                                                Здравтсвуйте.
Кто именно составлял российский Классификатор названий стран 2002 года и чем руководствовался,нарушая правила русского языка? Есть уверенность,что кроме "политкорректности" никакого другого основания для коверкания русских названий стран и нет. Ведь есть самоназвания стран и есть названия этих стран на языках других стран. Сами белоруссы,например,Россию называют Расiя и что-то не видно неких протестов от российских "политиков".
                                        
                                        ответ
                                        
                                                "Общероссийский классификатор стран мира"  (ОКСМ) принят и введен в действие постановлением Госстандарта РФ от 14 декабря 2001 г. N 529-ст) (с изменениями № 1/2003, 2/2003, 3/2004, 4/2004, 5/2005, 6/2006, 7/2006, 8/2008, 9/2009, 10/2010, 11/2011, 12/2011, 13/2011, 14/2011). ОКСМ гармонизирован с Международным стандартом ИСО 3166-97 «Коды для представления наименований стран», разработанным Международной организацией по стандартизации (ИСО), и Межгосударственным классификатором стран мира MK (ИСО 3166) 004-97.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                4 августа 2024
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 205735
                                        
                                                Добрый день! Возникла необходимость чрезвычайно правильно написать деловое письмо, отчего случился небольшой спор: в конце письма "искренне Ваш" - это калька с английского sincerely yours или нет? каково происхождение этого сочетания? как еще можно закончить официальное письмо (кроме этого и "с уважением", потому что, принимая во внимание: http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=175 
, этот вариант решили не брать). Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Нам неизвестно, возникло ли сочетаниеискренне Ваш как калька с иностранного выражения, однако в современном русском языке оно широко употребляется и является правильным. Рекомендуем закончить деловое письмо именно этими словами.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 сентября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 206004
                                        
                                                Ответьте, пожалуйста. Третий раз задаю вопрос, а мы номер сдаем.
1.Бумаги теперь уже бывшей материнской компании Мосэнерго РАО «ЕЭС России» во второй половине сентября снизились. 
Допустима ли такая пунктуация, или надо как-то иначе, какое правило тут действует? 
2.Погромов не будет. Будет непрекращающаяся Кондопога. 
Как выделить слово «Кондопога», если мы под ним подразумеваем характер событий, произошедших в этом городе? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Рекомендуем выделить РАО «ЕЭС России» как приложение: запятыми или тире.
2. Вы написали корректно, дополнительного выделения не требуется.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 сентября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 205111
                                        
                                                Здравствуйте! Второй день задаю очень срочный вопрос, сегодня сдаем номер! Есть журнальная статья с заголовком, преамбулой и тремя главами. У каждой главы свой заголовок. В конце одной из глав рассматривается узкий вопрос, относящийся к теме главы. Можно ли отделить его подзаголовком? Если да, то в главе будет только один подзаголовок, если один подзаголовок не допускается, то как иначе оформить? Спасибо
                                        
                                        ответ
                                        
                                                К сожалению, мы не являемся специалистами по редакционно-издательскому оформлению, поэтому не можем ответить на Ваш вопрос. Воспользуйтесь справочной литературой.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 сентября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 202976
                                        
                                                Большое спасибо Вам, Дорогая Грамота! Последний вопрос на пунктуацию предложения: "Кроме того, мы продумали и разместили все необходимые характеристики товара на упаковке - в результате она получилась функциональной и информативной."
Вот Вам анекдот на радость! 
- Скажите, Вы не знаете, почему Гоги всегда улыбается, когда сверкает молния? 
- Почему?
- Потому что он думает, что его фотографируют.. 
Вот умора, правда?! 
Ваша Важенина
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Пунктуация корректна.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                10 августа 2006
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 315908
                                        
                                                здравствуйте, наткнулась на ответ №302351
найди двух одинаковых бабочек или две одинаковые бабочки?
ответ
Верно: найти двух одинаковых бабочек.
8 сентября 2019 
И возник вопрос: а разве согласование с числит.  2/3/4 в женском роде (бабочка) будет не в им. падеже? У Розенталя был такой момент. Вы указываете согласование в родит падеже как единственное верное?
Очень надеюсь на ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Рекомендация, приведенная в справочнике Д. Э. Розенталя, касается выбора  формы определения, которое находится между числительным два, три, четыре, и существительным. Трудность в том, какую форму выбрать: две одинаковые бабочки или две одинаковых бабочки? Розенталь говорит, что при существительных женского рода определение чаще ставится в форме именительного падежа, т. е. две одинаковые бабочки. 
В вопросе № 302351 речь шла о конструкции после глагола найти, требующего винительного падежа. Вспомним, что у одушевленных существительных винительный падеж во множественном числе совпадает с родительным (вижу бабочек), а у неодушевленных — с именительным (вижу ложки). Поэтому правильно: найди двух одинаковых бабочек (ср. в родительном падеже: там нет двух одинаковых бабочек), но, например, найди две одинаковые ложки.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                5 августа 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 211509
                                        
                                                В детской литературе советских времен неоднократно встречала употрбление слова "бобёр" в значении "животное". Но в словарях находила указания на то, что "бобёр" - это изделия из шкуры этого животного, а вот "бобр" - само животное. 
Правомерно ли добавление лишней гласной к слову "бобр" для повышения удобочитаемости слова (это касается младшей возрастной группы читателей - возраста от трех до шести лет)? 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Животное называют оба слова: бобр и бобёр.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 декабря 2006