№ 309011
Здравствуйте. Как быть со знаками препинания, если прямая речь разрывается словами автора, которые представляют собой самостоятельное предложение? Например: — Мой папа уже совершенно не молод. И он терпеть не может сериалы, а уж тем более… — Артем многозначительно поднял палец вверх. — Тем более зарубежные. Или: — Вы предложили сыграть роль не в спектакле, а в событии, к которому готовитесь настолько… — Борбс на секунду замер и показал в воздухе что-то абстрактное и очень большое, — настолько невероятно! Правильно как в первом примере или как во втором?
ответ
14 января 2022
№ 314220
Здравствуйте! Написала аннотацию к своему произведению и сомневаюсь, правильно ли расставила знаки препинания в одном предложении. Вот оно: "Заручившись поддержкой аксолотлей – зверолюдей, властвующих над морем, – Джейн отправилась в долгое странствие, во время которого она, сама того не ведая, нашла ответ на этот вопрос".
Освежила в памяти информацию и про вставные конструкции, и про приложения, но не знаю, нужно ли в этом случае обособить деепричастный оборот со словом "заручившись", нужна ли запятая после причастного оборота в поясняющей части. Буду очень благодарна вашему ответу!
ответ
Вы правильно расставили знаки препинания.
19 июня 2024
№ 283361
1.Скажите пожалуйста, с прописной или строчной буквы надо написать, кому адресовано письмо: Начальникам Управлений городским имуществом в административных округах города Москвы или Начальникам управлений городским имуществом в административных округах города Москвы? (При учете, что в структуре департамента существуют самостоятельные управления: Управление городским имуществом в САО, Управление городским имуществом в ВАО и т.д). 2. Пожалуйста, расставьте запятые в предложении: Также при подписании акта приема-передачи объекта либо получении иной информации об объекте прошу немедленно направлять в адрес организации необходимые поручения. Спасибо.
ответ
1. Правильно: Начальникам управлений городским имуществом в административных округах города Москвы.
2. Дополнительные знаки препинания не требуются.
2 августа 2015
№ 278996
Спасибо за ответ 278946. Извините, что не уместила все свои просьбы в одном письме, но мне бы хотелось для разговора с редактором вооружиться правилом. Я знаю о способе написания чисел в художественной литературе только из практики. Стала задумываться, когда столкнулась со сложным примером: как быть, если герой произносит адрес электронной почты? (Это один из примеров.) Звучит естественно, а в записи: "а, точка, ivanov, собака, mail, точка, ru... Так? Или: "иванов", "мэйл"? Что-то не нравится. Есть ли правило? Ольга
ответ
Пример экзотический, специального правила для такой ситуации нет. Нужно руководствоваться здравым смыслом. Если задача автора - в точности передать речь персонажа, то корректно будет написать всё буквами русского алфавита: иванов собака мейл точка ру.
28 октября 2014
№ 202932
Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте на несколько вопросов. Это очень важно, и я задаю их второй день подряд:
1. Дом 5А - литера прописная или строчная и слитно или раздельно с цифрой?
2. Каковы правила употребления сокращения г. (город): с какими названиями оно обязательно, а когда нет?
3. Если в адресе указано, например, "33-й км МКАД", как правильно оформить такой адрес? Нужно ли наращение и можно ли использовать "км" или только "километр"?
4. Как правильно выглядят сокращения следующих слов: деревня, рабочий поселок, микрорайон?
ответ
1. Правильно:
дом 5а.
2. См. ответ №
193417 .
3. Вы написали правильно. Наращение нужно, сокращение использовать можно.
4. Правильно:
дер. и
д., раб. пос., мкр-н
10 августа 2006
№ 259586
Здравствуйте!! возник очередной вопрос. Общаюсь с людьми из ресторанного бизнеса, они, произнося слово "Блюдо" во множественном числе, ставят ударение на -а-. Т.е. "блюдА". Это профессиональный термин? И насколько это правильно?? Или им можно так говорить, ведь они рестораторы ;)
ответ
Вероятно, блюда здесь – то же, что осужденный в речи сотрудников правоохранительных органов – «профессиональное» ударение, нарушающее однако литературную норму. Правильно: блюда.
24 марта 2010
№ 266821
Добрый день! Обрающюсь к Вам с просьбой, как специалистам русского языка. Уточните, пожалуйста, я обратилась в Московский ЗАГС за получением свидетельства о рождении ребенка. Имя отца ребенка – Рафаэль (армянин). В свидетельстве о рождении ребенка, отказались написать отчество - РафаэлЬевич, написали РафаэлЕвич. Основываясь на правописание. Сказали, если имя оканчивается на мягкий знак, в отчестве добавляется суффикс "-ев-", "-евн-", (на пример Шамиль, то Шамилевич, Шамилевна). Так ли это? Ведь есть Исхаков Камиль ШамилЬевич (Полномочный представитель Президента Российской Федерации), а есть Гафаров Рустам ШамилЕвич (Защитник ЛФК Ригель). Так и с отчеством РафаэлЬевич: 1. Калимуллин Дмитрий РафаэлЬевич (Руководитель референтуры Президента Российской Федерации) 2. Палеев Антон РафаэлЬевич (Председатель комиссии МГД по делам общественных организаций и религиозных объединений) 3. Дольник Виктор РафаэлЬевич (российский орнитолог, доктор биологических наук, профессор, главный научный сотрудник Зоологического института РАН) 4. Аврутин Сергей РафаэлЬевич (российский продюсер) 5. Караханян Эдуард РафаэлЬевич (профессор кафедры "Автоматика и телемеханика") На днях нашла форум, где обсуждалась аналогичная ситуация. В загсе отказались регистрировать девочку с отчеством "РафаэлЬевна"; записали "РафаэлЕвна". Посоветовали обратиться на кафедру русского языка, далее с заключением опять в загс. Возможно ли у Вас сделать заключение для загса, с правописанием РафаэлЬевич? Так как с Ь знаком отчество звучит мягче, и благозвучнее сочетается с именем – Дамир РафаэлЬевич. Буду Вам очень благодарна за ответ. Заранее, спасибо. С уважением, Анна.
ответ
Мягкий знак, действительно, выпадает при образований отчеств от имен, которые оканчиваются на мягкий согласный. Это норма языковая, но не юридическая. Юридических оснований для отказа в постановке мягкого знака в отчестве, насколько нам известно, нет (и приводимые Вами примеры об этом свидетельствуют).
11 октября 2012
№ 277912
Здравствуйте, уважаемые специалисты. На вопрос Вопрос № 237003 " как правильно писать предлог "в соответствии" или "в соответствие?", вы отвечаете: " Предлог пишется с И: в соответствии с чем-либо. Правильно: произносились в соответствии с орфоэпическими нормами татарского языка. Но: привести что-либо в соответствие ЧЕМУ-ЛИБО. Однако в словаре грамматической сочетаемости слов русского языка" (РАН, серия "Словари 21 века", 2013 г.), написано: "привести в соответствие что-н. С ЧЕМ-НИБУДЬ. Так, как же верно - с творительным падежом или с дательным? И еще один вопрос: на вашем портале написано, что слово " лосось" согласно словарю Зализника всегда одушевленное существительное. Хотелось бы узнать, это строгое правило или просто рекомендация. Так, в этой фразе "Цена на лосося" мне кажется, неэтично ставить ценник на одушевленный предмет. Лосось , как и многие другие подобные существительные испытывают колебания. Больше всего интересует вопрос: почему Зализняк рекомендует только один вариант? Вот цитата из учебника "Современный русский язык" (авт. Валгина Н. С, Розенталь Д. Э, Фомина М. И. ) : "Названия рыб и амфибий в собственном значении являются именами существительными одушевленными (ловить омаров, килек) , но те же слова как названия блюд чаще всего имеют форму винительного падежа, совпадающую с именительным (боле характерно для разговорной речи) ". Как же быть теперь? Можно ли писать , например, в статье: " Цена на лосось" или же это будет считаться грубой ошибкой? Спасибо! С уважением, Серж.
ответ
1. Верно: привести в соответствие чему-либо и (согласно рекомендациям ряда справочников) с чем-либо.
2. Существительные мужского рода – названия рыб (лосось, осетр, лещ, карась и т. д.), как правило, употребляются как одушевленные существительные.
12 сентября 2014
№ 305975
Здравствуйте! В теме "Тире между подлежащим и сказуемым" сказано, что тире между подлежащим и сказуемым, которые выражены существительными, глаголами в неопределенной форме, числительными или сочетаниями этих частей речи, НЕ ставится, если: 3. Между подлежащим и сказуемым-существительным стоит вводное слово, обстоятельство или дополнение, а также союз или частица: Москва теперь порт пяти морей; Этот ручей лишь начало реки. Далее в упражнениях есть предложение: Воспоминания - один только стыд и рвание волос (Гончаров). Почему в этом предложении должно стоять тире? Между существительными ведь стоит "один только". Объясните, пожалуйста.
ответ
В этом предложении слово один употребляется как прилагательное в значении 'только тот, который указан; единственный' (ср. с примерами из «Большого толкового словаря» под ред. С. А. Кузнецова, иллюстрирующими это значение: В одном труде радость. У меня одни руки замёрзли, ноги в тепле. Всю жизнь знали одну лишь работу. Ты одна моя награда! Одним только детям и художникам свойственно удивляться жизни). Прилагательное входит в группу сказуемого (один стыд). Частица только находится внутри группы сказуемого, а не после подлежащего.
11 июня 2020
№ 201410
Добрый день! Будьте любезны, я иностранец, учу русский язык самостоятельно. Не могли ли Вы объяснить в каких контекстах и с какими значениями употребляется выражение "идет своя жизнь". Вот несколько примеров:
В диком лесу идет своя жизнь.
На дне морей идет своя жизнь.
В лагере в это время идет своя жизнь.
А в тюрьме идет своя жизнь.
Герои фильма на первом плане, а на втором плане идет своя жизнь.
В нижней части тектонической трещины идет своя жизнь.
Пока музыканты настраиваются, перед сценой идет своя жизнь.
Спасибо
ответ
Идёт своя жизнь -- осуществляется деятельность, независимая от окружающего мира.
20 июля 2006